English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мистер президент

Мистер президент traduction Turc

627 traduction parallèle
Вообще-то, мистер президент, нет.
Aslında evet başkanım.
Мистер президент, теперь нам нужно придумать флаг.
- Sayın Başkan. Ama şimdi bir bayrağa ihtiyacımız var.
Если вам нужен мой совет, мистер президент, надо созвать Совет.
Sayın Başkan, bence kabine toplantısı yapın.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Sayın Başkan, Devlet Bakanı Vietnam'da ve Savunma Bakanı da Laos'ta.
Мистер президент.
- Bay Başkan...
Мистер президент, есть еще один или два пункта, на которых я хотел остановиться.
Eğer müsaade ederseniz, bir iki noktaya değinmek istiyorum.
Мистер президент, но генерал Риппер уже лишил законной силы эту политику.
General Ripper çoktan bu politikayı geçersiz kıldı.
Мистер президент, мы быстро приближаемся к моменту истины и для нас как человеческих существ и для жизни нашей нации.
Sayın Başkan... Kendimiz ve halkımız için bir karar anına yaklaşıyoruz.
Мистер президент, я осознаю весь ужас происходящего.
- Biliyorum ortalık biraz karışacak.
Мистер президент, наверху ждет посол. - Хорошо.
Sayın Başkan, elçiyi getirmişler, yukarıda bekliyor.
Мистер президент. Вы позволите этому грязному Комми поливать вас грязью?
Sayın Başkan, bu Komünistin bize bok atmasına müsaade mi edeceğiz.
Мистер президент? Мы не смогли связаться с премьером Кисовым. Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Başkan Kissoff'a Kremlin'de ulaşamıyoruz.
- Я сожалею! Мистер президент, я думаю, что они набирают номер.
Herhalde numarayı deniyorlar.
Как бы не так мистер Комми! Смотрите на это, мистер президент. Эта паршивая коммунистическая крыса снимала этим секретную карту!
Bu alçak, komünist faresi büyük ekranın resmini çekmeye çalışıyordu!
Минуту, пожалуйста, мистер президент.
Sayın Başkan, bir dakika lütfen.
Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы.
Bunun için gerekli olan teknoloji kolayca en ufak nükleer güce sahip olunduğunda elde edilebilir.
Мистер президент, это не только возможно это существенно.
Bu yalnızca mümkün değil, bu iş için şarttır.
Мистер президент.
Sayın Başkan.
Мистер президент
Sayın Başkan...
Мистер президент, если я могу говорить свободно.
Eğer açık olarak konuşabilirsem...
Мистер президент, я не исключил бы шанс сохранять ядро человеческих экземпляров.
İnsan neslini çekirdek olarak koruma şansımız var.
Извините, Мистер президент. Атомные реакторы могут обеспечить неограниченное количество энергии.
Nükleer reaktörler sınırsız enerji sağlayacaktır.
В этом бы не было необходимости, мистер президент. Это легко может быть достигнуто с компьютером.
Bu yerleştirme bir bilgisayar sayesinde kolayca halledilebilir.
Я согласен, мистер президент.
- Katılıyorum, Sayın Başkan.
Мистер президент, мы не должны позволить разрушить нашу шахту!
Sayın Başkan, aramızda bir maden kuyusu açığına müsaade edemeyiz!
Мистер президент!
Sayın Başkan!
Мистер президент, высокопочитаемые инспектора, уважаемые члены Сената, принимая индейцев, какие они есть, ожидая...
Sayın Başkan, saygıdeğer misafirler, ve değerli Senato üyeleri, ele geçirdiğim bu yerli...
Мистер президент, вы пьяны!
Sayın Başkan, sarhoşsunuz.
Мистер Президент.
- Sayın Başkan.
Меня беспокоит лишь одна проблема, мистер Президент. - Пожалуйста.
Aklımda soru işareti bırakan sadece bir konu var, Sayın Başkan.
Мистер Президент, если можно, я заберу эти документы с собой.
Sayın Başkan, müsaade ederseniz bu belgeleri yanımda götürmek isterim.
И опять мистер президент.
Bir kez daha karşınızda Bay Başkan.
О мистер президент, благословите детей своих и предайте им силы.
Yüce Başkan, sevgili çocukları kutsa ve onları güçlü kıl.
* Мистер президент прояснит всё насчёт аварий перед всей нацией сегодня вечером. *
Bay Başkan meydana gelen kazaları ulusa sesleniş konuşmasında açıklayacak.
Теперь пусть мистер президент забеспокоится.
Artık endişelenmesi gereken kişi Bay Başkan.
А теперь, мистер президент.
Şimdi karşınızda Bay Başkan.
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Bay Başkan, sizin tanınmışlığınız tamamen şiddete dayanıyor. Buna ne diyeceksiniz?
Тогда кого мы отправим в космос, мистер Президент?
Siz kimi gönderirdiniz sayın başkan?
Мистер Президент, я думаю, что лучше кто-то другой.
Sayın başkan, bence bu işi bir daha düşünmeniz akıllıca olacak.
Спасибо, мистер президент.
- Teşekkürler Sayın Başkan.
Мистер вице-президент, ланч через 10 минут.
Bay Yardımcı, yemek 10 dakika içinde hazır.
Мистер Луис Джонатта, вице-президент.
Bay Lewis O. Janotta, başkan yardımcısı.
Мистер президент приблизительно 35 минут назад
Sayın Başkan...
Мистер президент, я думаю, нам удалось с ним связаться.
Sayın Başkan, herhalde onu telefona çağırıyorlar.
Это невозможно, мистер президент.
Bu imkansız, Sayın Başkan...
Это президент банка, мистер Доус-старший.
Bu bankanın başkanı Bay Dawes.
Мистер президент, мы обеспечиваем вашу безопасность.
Güvenliğinizi sağlamak için buradayız.
мистер Петти, региональный вице-президент... Пан-Американской Добывающей компании ;
Bay Petty Pan Amerikan Madencilik Şirketi Bölge Başkan Yardımcısı.
Мистер и миссис президент Франкенштейн, мои близкие друзья, можете сказать какие будут ваши первые официальные шаги?
Bay ve Bayan Başkan Frankenstein ki benim çok sevgili dostlarım olurlar ilk resmi görevinizi bize söyleyebilir misiniz?
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
Bay Hoover. Delta Evi'nin başkanı, 1.6.
Президент банка, мистер Роберт Финли ворует у банка, главным образом, путём нечестных валютных махинаций.
Banka yöneticisi Bay Robert Finlay bankadan para çalıyor. Özellikle döviz bozma işlemlerinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]