Оставайтесь со мной traduction Turc
40 traduction parallèle
О'Херлихи, оставайтесь со мной.
O'Herlihy, benden ayrılma.
Кастер в бою! Оставайтесь со мной!
Custer dimdik ayakta!
Оставайтесь со мной.
Benimle kal.
А если захотите выбраться из дома, одевайте чёрное и оставайтесь со мной!
Hadi siyah giyip dışarı çıkın, ve olaya katılın.
Оставайтесь со мной.
Benimle kalın.
Эй, оставайтесь со мной, Пастор Это
Hey, kendini kaybetme, Rahip.
Эй, оставайтесь со мной, Пастор
Hey, benimle kal, Peder.
Оставайтесь со мной, Родни.
Benimle kal Rodney.
Я боюсь. Оставайтесь со мной, Тесс, хорошо?
Çok şey atlatmış bu insanları buldun ve... onlara yeniden umut verdin.
Оставайтесь со мной!
Yanımda kal.
Хорошо, оставайтесь со мной.
Tamamdır, benimle kalın efendim, benimle kalın.
Вы не можете умереть, оставайтесь со мной.
Ölmeyeceksiniz!
Оставайтесь со мной! Проверьте Фитца!
Kendinizi bırakmayın!
Оставайтесь со мной, мистер Хотчнер.
Benimle kalın, Bay Hotchner.
- Оставайтесь со мной.
Benimle kalın.
Оставайтесь со мной.
Yanımda kalın.
Девочки, оставайтесь со мной.
Kızlar, yanımdan ayrılmayın!
Оставайтесь со мной, сэр.
Benimle kalın efendim.
Оставайтесь со мной, сэр.Сэр?
Benimle kalın efendim. Efendim?
Оставайтесь со мной, сэр!
Benimle kalın efendim!
Оставайтесь со мной!
Benimle kalın!
Эй, оставайтесь со мной.
- Benimle kal! Benimle kal!
- Окей. - Мисс Ченнинг, оставайтесь со мной.
- Channing, benimle kalın!
Оставайтесь со мной или покиньте Вегу.
Ya benim yanımda olursunuz, ya da Vega'yı terk edersiniz.
Оставайтесь со мной на линии.
Hatta kalın.
Оставайтесь со мной, мэм.
Benimle kalın hanımefendi.
Ранее в сериале... — Оставайтесь со мной, мэм.
How to Get Away with Murder'da daha önce... - Benimle kalın hanımefendi. - 300'e yükleyin.
доктор Кормье, оставайтесь со мной.
Dr. Cormier benimle kalın.
Оставайтесь со мной.
Gelmek üzere. Biraz daha dayan.
Тогда оставайтесь и поговорите со мной.
Öyleyse burada kal ve benimle konuş.
Вы, двое, оставайтесь со мной!
Siz ikiniz benimle kalın!
Мэри, оставайтесь со мной.
Her şey yolunda.
Вы двое либо со мной, либо оставайтесь.
Siz ikiniz hizaya girin ya da burada kalın.
Если вы в деле, оставайтесь здесь, со мной.
Girdiyseniz benimlesiniz.
Ты со мной. Вы двое, оставайтесь здесь, вне поля зрения.
Siz ikiniz burada kalın, görünmeyin.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной покончено 28
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
со мной кое 17
со мной покончено 28
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставь себе 293
оставил 36
оставили 23
оставила 25
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайтесь на линии 105
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставь себе 293
оставил 36
оставили 23
оставила 25
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на связи 98
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь это в покое 19
оставь их 118
оставь его 710
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь это в покое 19
оставь их 118
оставь его 710