English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Откройте

Откройте traduction Turc

2,944 traduction parallèle
Я должен видеть Её Величество. Откройте дверь.
Majestelerini görmem gerekiyor.
Пожалуйста, откройте.
Lütfen, açın.
Немедленно откройте дверь.
Kapıyı açın dedim.
Откройте дверь!
Kapıyı açın!
Откройте дверь!
Kapıyı aç!
Итак, класс, откройте учебники. Начнем с первой страницы.
Pekâlâ, kitaplarinizi açin, birinci sayfadan basliyoruz.
- Откройте дверь!
- Açın kapıyı!
Откройте дверь!
Açın kapıyı!
- Откройте его!
- Aç şunu!
Мистер Стигман, выходите и откройте багажник.
Bay Stigman, gel ve aç şu bagajı.
Откройте эту гребаную дверь.
Hemen şu kapıyı açın amına koyayım.
Откройте, черт подери.
Açın dedim lan. Kapıyı...
- Откройте свой рот.
- Ağzını aç bakayım.
- Откройте дверь.
- Yardım edin!
Откройте учебники по общей жути на первой главе.
Herkes korkutma kitaplarını çıkarsın ve ilk bölümü açsın.
Откройте учебники на третьей главе.
Kitaplarınızdan üçüncü bölümü açın.
! эролин, откройте дверь.
Carolyn, kapıyı aç.
эролин, откройте!
Carolyn, aç!
Откройте небо, мы летим домой.
Gökleri açın, eve dönüyoruz.
Откройте люк!
Kapağı açın!
Дороти, откройте, пожалуйста.
Dorothea, kapıyı aç.
Откройте глаза, м-р бывший президент.
Aç gözlerini, Sayın Eski Başkan.
Откройте диван.
Kanepeyi açın
Полиция, откройте!
Polis! Açın!
Все, откройте конверты.
Herkes kağıtlarını çıkarsın.
Откройте сейф.
- Kasayı açın.
- Откройте его.
- Açın onu.
На счет "три" откройте глаза и скажите, что вы видите.
Üç deyince gözlerinizi açın ve bana neler gördüğünüzü söyleyin.
Только не сюда. Откройте новый туннель.
- Başka bir yere gidelim.
Немедленно откройте дверь.
Açık şu lanet kapıyı! Sizi tanımıyorum, açın şu kapıyı!
Я сказал, откройте дверь.
Duydunuz mu beni? Açın şu kapıyı!
Откройте её.
- Açın şunu. - # Evine #
- Клер, откройте. - Нет! Нет!
Kapıyı aç.
Откройте глаза.
Gözlerini aç.
Откройте дверь медленно.
Kapıyı yavaşça açın.
Медленно откройте дверь.
Kapıyı yavaşça açın.
- Откройте дверь!
- Kapıyı aç!
- Откройте!
- Aç şunu!
Откройте ворота, ну же!
Girişi aç! Girişi aç!
- Мэм, откройте дверь!
- Bayan, açın şu kapıyı!
Мэм, откройте эту дверь сейчас!
Evlerinize girin! İçeri girin! Bayan, hemen açın şu kapıyı!
Я оставил здесь все ключи к разгадке откройте этим.
İhtiyacın olan bütün ipuçlarını burada bulacaksın bununla. - Ne türden ipuçları.
Откройте багажник, сэр.
Bagajı açın bayım.
Откройте хоть окно.
En azından pencereyi açın
- Откройте его.
- Aç.
Парни, сейчас же откройте эту проклятую дверь.
Derhâl şu lanet olasıca kapıyı açın.
Откройте.
Açın şunu.
- Откройте дверь. - Куда вы?
Nereye gidiyorsunuz?
- Откройте блядь дверь!
- Aç şu lanet kapıyı!
Откройте-ка рот.
Ağzınızı açın.
Откройте гребаные окна.
Pencereyi açacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]