Откуда вы узнали traduction Turc
259 traduction parallèle
Откуда вы узнали?
Nereden biliyorsunuz?
— Откуда вы узнали?
- Nereden bildin?
Нет, сэр. Откуда вы узнали?
Bunu nereden öğrendiniz?
Откуда вы узнали, что кукла там?
Bebeğin stüdyosunda olduğunu nereden biliyorsun?
- Откуда вы узнали? - Ты забыл, что я всё знаю?
- Kırmadığımı ne biliyorsun?
Откуда вы узнали, что раны Тенг Пьяо заражены и что у него лихорадка?
Teng Piao'nun yaralarının iltihaplanıp ateşinin çıktığını nerden duydun?
Откуда вы узнали, как сюда попасть?
Girişi nasıl bulabildiniz? Bunu bilmeyecek ne var?
А откуда вы узнали, кто сдал, а кто нет?
Sınavı geçip geçmediğini nereden biliyorsun?
- Откуда вы узнали, что я сапожник?
- Benim bir ayakkabı ustası olduğumu nereden bildin?
Откуда вы узнали, что я писал отчет?
Şey, benim o andıcı yazdığımı sen nereden biliyorsun?
- Откуда вы узнали?
- Bunu nereden öğrendin?
Откуда вы узнали? Или вы хотите сказать, что все это было сделано с помощью зеркал?
Yoksa her şeyin aynalarla ilgili olduğunu mu söyleyeceksin?
Откуда вы узнали об этом?
Kimden duydunuz?
Откуда вы узнали мое имя?
İnanılmaz! Adımı bildiniz.
- Откуда вы узнали?
- Nereden öğrendin?
Эээ! Откуда вы узнали ее имя?
Adını nasıl bildiniz?
Откуда Вы узнали, что я блефую?
- Blöf yaptığımı nereden anladın?
Так откуда вы узнали?
Nereden öğrendiğiniz?
Откуда Вы узнали об этом?
Sen nereden bildin?
Откуда вы узнали о Виолетте?
Violet'ı nereden biliyordun?
Откуда вы узнали, что я поляк?
Polonyalı olduğumu nasıl anladınız?
Деленн, откуда вы узнали, что...
Delenn, geleceğini nereden- -
Откуда вы узнали?
Adımı nerden biliyorsun?
Откуда вы узнали что Вдова Уиншип ожидала ребенка?
Widow Winship'in bebek beklediğini nasıl bilebildiniz?
- Откуда вы узнали?
- Nasıl bildin?
Доктор Дэвид Равелл, но откуда вы узнали?
Doktor David Ravell. Ama nasıl bildin?
Эй, Финчи. Откуда вы узнали, что я здесь?
Burada olduğumu nasıl öğrendin?
Откуда Вы узнали, что она хочет именно это?
İstediğini nereden anladın?
- Откуда вы узнали, что она моя дочь?
Benim kızım olduğunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы узнали?
- Nereden biliyorsun?
- Откуда Вы узнали, что они здесь?
- Orada olduklarını nerden biliyorsunuz?
Откуда вы узнали?
Bunu nereden bildin?
Да. Откуда Вы узнали?
İyi geçmediyse üstüne gitmeyelim, olur mu?
Да. А откуда Вы узнали, что эти снимки делала я?
Saç teli günlerdir orada bulunuyor olabilir.
Откуда вы узнали, что я буду здесь?
- Burada olacağımı nerden bildin?
Откуда вы узнали, что я здесь?
Burada olduğumu nerden öğrendin?
Скажите, откуда вы всё узнали?
Ama söyleyin, bu geceyi nereden öğrendiniz?
Как Вы думаете, откуда они узнали адреса?
Adresleri nereden buldular dersin?
- Откуда вы меня узнали?
- Kim olduğumu bildiniz.
Откуда вы узнали, я в смысле, как вы можете быть уверенной?
Hiç duymadım. Nereden biliyorsun.
- Откуда вы об этом узнали?
Nereden anladınız?
- Откуда же вы узнали?
- Döndüğümü nereden bildin?
А откуда вы оба узнали об этом?
Yani bunu ikiniz de mi biliyorsunuz?
- Откуда Вы узнали этот номер?
- Bu numarayı nereden buldunuz?
Откуда Вы узнали это?
Bunu nereden biliyorsun?
- Откуда? Как вы узнали?
Nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы это узнали?
- Bunu nerden biliyorsun?
Откуда вы узнали?
- Bunu nereden duydunuz?
Не хотите ли сказать нам откуда вы это узнали молодой человек
Bunu nasıl bildiğinizi söylemek ister misiniz delikanlı?
Боже, откуда Вы узнали?
Nao-chan!
И не говорите никому, откуда вы все узнали!
Asla... Asla kimin söylediğini söylemeyin.
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы прибыли 22
откуда вы его знаете 39
откуда вы это взяли 32
откуда вы звоните 30
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы его знаете 39
откуда вы это взяли 32
откуда вы звоните 30
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы об этом знаете 20
вы узнали 88
вы узнали что 34
узнали 95
узнали что 45
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
вы узнали 88
вы узнали что 34
узнали 95
узнали что 45
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38