English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Откуда вы это взяли

Откуда вы это взяли traduction Turc

29 traduction parallèle
Откуда вы это взяли?
Niye evlenecekmişim?
- Откуда вы это взяли?
- Onu nereden buldun? - Pekala.
Откуда Вы это взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда вы это взяли?
Nerden buldunuz bunu?
Откуда вы это взяли? Кто сказал вам это?
Bu mesajı nereden aldın?
Откуда вы это взяли
Nasıl aldın bunu?
Откуда вы это взяли?
Bunu da nereden çıkarttın?
Откуда вы это взяли?
Nerede buldun?
Откуда вы это взяли?
Nerede gördünüz onu?
Откуда вы это взяли?
Bunu nereden aldın?
- Откуда вы это взяли?
- Bunları nereden buluyorsun?
Не знаю, откуда вы это взяли, но это чистейшая ложь!
Bu fikre nereden kapıldınız bilmiyorum ama bu tamamen yanlış bir iddia!
С чего вы... откуда вы это взяли?
Neden böyle düşünüyorsun?
Откуда вы это взяли?
Bunu nereden duydunuz?
Я не знаю, откуда вы это взяли.
- Nereye varacak bu konu hiç anlamadım.
Откуда вы это взяли?
Nereden çıktı bu?
Откуда вы это взяли?
Bunu nasıl aldın?
Откуда вы это взяли?
- Bunu nereden buldun? - Şans eseri.
Откуда вы это взяли?
Bu nereden çıktı?
— Откуда вы это взяли?
- Onu nereden çıkardın?
Я не знаю, откуда вы это взяли.
Bunları nereden çıkardığınızı bilmiyorum.
Взгляните, откуда вы взяли порошок. Это же яд.
Tozu aldığınız şişelere bakın.
Откуда Вы взяли это?
- Nereden buldun onu?
Откуда вы всё это взяли?
Tüm bunları nereden buldunuz?
Откуда вы взяли все это?
Bunu nereden buldunuz?
Я не знаю, откуда вы все это взяли, но это полнейший бред.
Bunları nereden öğrendin bilmiyorum, ama bu tamamen saçmalık.
Откуда вы взяли это имя?
Bu ismi nereden buldunuz?
"Откуда вы взяли это число?"
"Bu sayıyı nereden buldun?"
Откуда вы это взяли?
- Bunu nereden okudunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]