Продолжай читать traduction Turc
50 traduction parallèle
Зарейе, продолжай читать урок.
Zareie, Parçayı okumaya devam et.
Продолжай читать!
Okumaya devam et.
Продолжай читать.
Okumaya devam et.
Поставь запятую перед пунктом о процентных ставках, и продолжай читать.
Faiz oranları maddesinden önce noktalı virgül koy. Devam et.
Что ты уставился? Продолжай читать.
Neye bakıyorsun, okumaya devam et.
Да, да, продолжай читать проповедь.
Sadece atıp tutuyorsun.
Продолжай читать.
Hadi ama devam et.
Продолжай читать!
Sadece okumaya devam et!
Да, Продолжай читать
Evet, okumaya devam et.
Продолжай читать.
Okumaya devam et. Okumaya devam et.
Продолжай читать!
Durma!
Не, не, просто продолжай читать!
Hayır, hayır, okumaya devam et!
Но продолжай читать газеты, Гордон.
Yine de, gazeteleri okumaya devam et, Gordon.
Продолжай читать.
Okumana bak sen!
Я тебе сказала, продолжай читать.
Okumaya devam et. Söyledim sana.
Просто продолжай читать
Okumaya devam et.
Мне жаль, но продолжай читать.
Üzgünüm ama okumaya devam et.
Продолжай читать.
- Evet, evet! Okumaya devam et.
Продолжай читать
Okumaya devam et.
Август, продолжай читать!
Augustus, devam et.
Продолжай читать, Икабод.
Okumaya devam et, Ichabod.
Продолжай читать.
- Okumaya devam et.
Так что продолжай читать свою книжку и надейся на счастливый конец.
Yani kitabını okumaya devam et ve mutlu bir sonu olmasını dile.
Прости, Джонни, честно, мы пишем все на плёнку, и все здорово, так что просто продолжай читать с Сарой.
Üzgünüm Johnny. Bunları kayda alıyoruz ve harika gidiyor. Sarah'la okumaya devam et.
Продолжай читать, Сэмвел Тарли.
Okumaya devam Samwell Tarly.
Ты продолжай читать.
Sen kitabını oku.
Нет, просто... продолжай читать.
Hayır, okumaya devam et.
Продолжайте читать, пока я не вернусь.
Tamam pekala. Ben geri dönene dek okumaya devam edin.
Девочки, продолжайте читать.
Kızlar, okumaya geçin.
Ты продолжай писать, я продолжу читать.
Sen yazmaya devam et, ben okumaya devam edeceğim.
Продолжайте читать.
Okumaya devam edin.
Продолжай читать.
Devam et.
Продолжайте читать.
Okumalarınızı yapın lütfen.
Продолжайте читать, чем дальше, тем интереснее.
Ama hikayeyi okuyun, ilerledikçe ilginçleşiyor.
Продолжайте ее читать.
Devam edin.
Класс, пока я оцениваю ваши прекрасные работы, продолжайте читать 23 главу.
Sınıf ben değerlendirmemi yaparken siz 23. bölümü okuyabilirsiniz.
Просто... продолжайте читать свои молитвы.
Siz ilahinize geri dönün ya da...
Продолжайте читать им каждый вечер. и я думаю что этот год будет замечательным.
Siz geceleri onlara kitap okumaya devam edin bence bu sene bizim için harika geçecek.
Эм, ок, вы, девчонки, продолжайте читать.
Tamam siz çocuklar okuyun.
И ребята, пожалуйста, продолжайте читать.
Ve lütfen herkes okumaya devam etsin.
Просто продолжай читать.
- Şarkıya devam et.
Работает! Продолжайте читать!
İşe yarıyor, okumaya devam et!
читать 71
читать умеешь 18
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
читать умеешь 18
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжай работать 57
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжай работать 57