Прости за вчерашнее traduction Turc
62 traduction parallèle
Прости за вчерашнее, старик.
Olay çıktığı için özür dilerim, ihtiyar.
Прости за вчерашнее, приятель.
Geçen gün için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Dün gece için özür dilerim.
Прости за вчерашнее.
Dün için üzgünüm.
Слушай, Боб, прости за вчерашнее.
- Geçen gün olanlar için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Geçen gece için üzgünüm.
- [ прости за вчерашнее.
Dün için üzgünüm
Прости за вчерашнее. Прошу прощения.
- Dün için çok, çok üzgünüm.
Слушай, приятель, прости за вчерашнее.
Selam, Ted. Dinle, geçen gece için gerçekten üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Dün olanlar için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Dün gece için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Dün için özür dilerim.
Прости за вчерашнее.
Dün için tekrar özür dilerim.
- Прости за вчерашнее.
Geçen gece için üzgünüm.
- Прости за вчерашнее.
Bak, dün için özür dilerim.
Послушай. Прости за вчерашнее.
Dinle, dün için üzgünüm.
О. Прости за вчерашнее,
Geçen gece için özür dilerim.
Слушай, прости за вчерашнее.
Hey, dün için üzgünüm.
Слушай, прости за вчерашнее, когда я сказал, что из тебя выйдет плохой отец.
Geçen gün berbat bir baba olduğunu söylediğim için özür dilerim.
Прости за вчерашнее, э...
Geçen gün için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Geçen gece için affedersin. Evet, burada uyumak zorunda kaldım.
Прости за вчерашнее, но я не мог не отправить тебя домой.
Dün gece için özür dilemek istedim. Ama git demek zorundaydım.
Прости за вчерашнее.
Bütün bu olanlar için üzgünüm.
"Прости за вчерашнее"
- " Dün için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Geçen gün için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
- Dün için özür dilerim.
Прости за вчерашнее.
- Dün gece için özür dilerim. - Dün gece için özür dilerim.
Прости за вчерашнее.
Dünkü olanlar için özür dilerim.
Привет, прости за вчерашнее.
- Dün akşam için üzgünüm.
Для начала, прости за вчерашнее.
Öncelikle dün akşam için özür dilerim.
Прости за вчерашнее.
- Dün gece için üzgünüm.
Прости за вчерашнее.
Dün gece bar için çok üzgünüm.
— Прости за вчерашнее.
Dün gece için özür dilerim.
Слушай, прости за вчерашнее.
Dün gece için üzgünüm.
Прости меня за вчерашнее.
Dünkü olanlar için üzgünüm.
- Прости меня за вчерашнее.
Dün gece için özür dilerim. Önemli değil.
Макото, прости маму за вчерашнее. Ничего, я знала, что ты куда-то пошла.
Çünkü hayatında yalnızca bir kez 33 yaşında oluyorsun.
Прости меня за вчерашнее, ладно?
Geçen gece için özür dilerim, tamam mı?
Брайан, прости нас за вчерашнее, мы поступили безчувственно и... и если ты этого хочешь, то мы, как семья, тебя поддержим.
Brian, geçen gece olanlar için özür dileriz. Hepimiz çok duygusuzca davrandık. Eğer istediğin buysa bir aile olarak, kararını destekliyoruz.
Прости меня за вчерашнее.
Dün için özür dilerim.
Прости меня за вчерашнее.
Üzgünüm.
Прости за вчерашнее...
Geçen gece için kusura bakma.
Прости за вчерашнее.
Hey, dün için üzgünüm.
Слушай, прости меня за вчерашнее.
Dinle, dün için özür dilerim.
Прости за вчерашнее.
Geçen gün için özür dilerim.
Эмма, прости меня за вчерашнее.
Emma, dün olanlar için çok üzgünüm.
Прости меня за вчерашнее.
Dün gece için özür dilemek istiyorum.
Слушай, прости меня за вчерашнее.
Geçen gün için özür dilerim.
- Прости меня за вчерашнее.
Dün gece için özür dilerim.
прости за всё 46
прости за все 36
прости за беспокойство 53
прости за то 263
прости за это 211
прости за опоздание 68
прости за 20
прости за беспорядок 49
прости за задержку 16
прости за вторжение 17
прости за все 36
прости за беспокойство 53
прости за то 263
прости за это 211
прости за опоздание 68
прости за 20
прости за беспорядок 49
прости за задержку 16
прости за вторжение 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто расслабься 429
просто дыши 316
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто расслабься 429
просто дыши 316
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252