Так где она traduction Turc
341 traduction parallèle
Так где она? Сейчас...
3 sefer göstermek zorunda kaldım.
Так где она?
Nerede o zaman?
- Так где она?
- O zaman nerede?
- Так вы знаете, где она?
- Nerede olduğunu biliyor musunuz yani?
Вы ее так затравили и запугали, что даже сами не знаете, где она.
Onun peşine düştünüz ama şimdi nerede olduğunu bile bilmiyorsunuz.
- " так, где она?
- Güzel, nerede o?
Ведь она где-то здесь, так?
Hala biryerlerde, değil mi?
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важно говорить правильно.
Ona kahyalık veya tezgahtarlık türü bir iş bulurum. ki bunlar iyi İngilizce gerektirir.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Ona kahyalık veya tezgahtarlık türü bir iş bulurum. I * i bunlar iyi İngilizce gerektirir.
Я так и думал. - Я оглушил её прикладом. - Где она?
... İyice baktınız mı?
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно.
Eğer onun nerede olduğunu biliyorsanız, yalvarırım çok geç olmadan bana söyleyin.
Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
Aslında, papazınız Bay Runt beni Leydinizle tanıştırdı. Kendisine uzman olduğu dini bir meseleyi danışacaktım.
Вам ни на секунду не приходило в голову что кто-то где-то оплакивает эту бедную горничную, и как горюет сейчас Розали. А что касается Линнет Дойл, то она была так красива.
Bir an için olsun, birisinin o zavallı hizmetli için çok üzülebileceğini Rosalie'nin ne kadar perişan olduğunu veya Linnet Doyle'un ne kadar güzel bir kadın olduğunu hiç düşündün mü?
У вас нет никаких идей, где она может быть, не так ли, миссис Блейлок?
Nerede olduğu hakkında fikriniz yoktur, değil mi Bayan Blaylock.
Так вот она какая, страна, где выращивают мебель из ротанга.
Demek iki kişilik koltuklar burada yetiştiriliyor.
У меня одна просьба, Кристи где-то здесь и если кто-то найдёт её, постарайтесь сделать так, чтоб она не пострадала!
Tek bir kural geçerli! Christie buralarda bir yerde.
Я ее предупредила так, чтобы люди не знали, где она живет.
Onu, burada yaşayanlar hakkında korkuttum.
Так, где же она?
Duydun mu, Har? Küçük bir kız.
Так где же она?
Nerede?
Я считаю, если он знает путь на Сушу, так заставьте его показать нам где она!
- Ne olduğu önemli değil.
Так, я подозреваю, она где-то рядом.
Ve kim önce söylerse hayatta kalır. Ve kazanan... Aslında yarışmayı kazanan yok.
В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
Dr. Harding'in telefonuna bir verici koymuştum, yani yerini bulabiliriz.
Это корабль, здесь не так много мест, где она может быть.
Gidebileceği birçok yer var.
Так ты скажешь, где она?
Bana onun nerede olduğunu söylemeyeceksin değil mi?
Боже, где эта невидимая девочка, когда она так нужна?
Lazım olduğunda neden görünmez kız sırra kadem basar?
Когда вы впервые встретили мисс Джуэлл,... вы сказали, что работали официантом в месте, где она часто обедала. - Так точно.
Jason, Bayan Jewell ile, sıkça yemeğe gittiği bir yerde garsonluk yaparken tanıştığınızı söyledin.
Да, где же армия, когда она так нужна?
Gerektiğinde ordu nerededir?
- Так... где же она?
Eee..... nerede?
Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть.
Tüm gün çalışıyor, böylece benim de yiyecek bir akşam yemeğim ve yatacak bir yerim oluyor.
Так, где она?
Kara ne tarafta?
- Где же истребительница, когда она так нужна?
- Lazım olduğunda avcıyı ara ki bulasın.
- И где эта помощь, когда она так нужна?
Buraya ne kadar çabuk varabilirler?
Эми? Где она научилась так управлять краном?
Böyle kontrol etmeyi nerden öğrendi?
Где же она так застряла?
Nerede kaldı bu? Neden bu kadar uzun sürüyor?
И как факт - один раз она дотронулась до вас там, где дотронулась, и вы повели себя довольно агрессивно, не так ли?
O sana dokunduktan sonra şeyinize dokunduktan sonra, üzerine atlayan sen oldun, değil mi?
Хорошо, так где она?
Tamam nerede o?
Так ты скажешь, где она?
Bu yüzden bana onun nerede olduğunu söyler misin?
Так... где она?
Rica ederim. - Pekâlâ?
Она что, так и должна смотреть вниз на пол, или она просто не знает, где её маркировка?
O şekilde yere bakması mı gerekiyor? Ayak izlerini görmüyor mu?
Так, где она?
Şimdi, nerede o?
Так, где она?
- Peki o nerede?
И если она так волнуется из-за меня, то где она, чёрт возьми?
Benim için endişeleniyorsa, şimdi hangi cehennemde?
Вот, Шари здесь, она понимает, где шлюхе место, ведь так?
- Demek iç organların senin değil öylemi? Her parçayı yepyeni yaptılar.
Так, где она?
Peki, nerede o?
- Я просто хочу сказать, что Джеки нужно где-то жить и было бы неплохо, если ты попросишь ее так, чтоб она не расстраивалась.
- Sadece şunu söylüyorum... Jackie'nin kalacak bir yere ihtiyacı var, ama sen bunu ona öyle bir söylemelisin ki, kendini kötü hissetmesin.
И это "ДЖИ"... где же она? На колечке для ключей подразумевает, что я могу быть как Джилл, так и Дженнифер.
Ve, şu J, nerede, anahtarlığımda... adım Jill ya da Jennifer demek oluyor...
Моя мама усыновила его через Салли Стразерз много лет назад, посмотрев с ней передачу из серии "Это вам почти ничего не стоит", где она такая говорит : "Как вы можете просто так сидеть и не помогать детям?"
Annem onu Sally Struthers'dan yıllar önce evlat edinmiş. Bilirsin şu, "Otur bir kahve iç" günlerinden biri işte. "Orada oturup da çocuklara nasıl yardım etmezsin?"
Она так сказала? Где?
Nerede, burada mı?
Моя подруга здесь, но она не сказала, где конкретно, так что мне просто интересно...
Ama tam olarak nerede olduğunu söylemedi, acaba...
Где Инквизиция, когда она так нужна?
İhtiyacın olduğu zaman Engizisyon mahkemesi nerede?
Так вот где она прячется.
Oradan geliyor işte.
так где ты был 28
так где он 70
так где они 22
так где 37
так где же она 22
так где же он 47
так где вы были 20
так где же они 18
где она живет 175
где она живёт 72
так где он 70
так где они 22
так где 37
так где же она 22
так где же он 47
так где вы были 20
так где же они 18
где она живет 175
где она живёт 72
где она теперь 30
где она 5670
где она находится 96
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она жила 32
где она была 173
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она 5670
где она находится 96
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она жила 32
где она была 173
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
где она должна быть 23
она называется 290
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она не придет 104
где она есть 23
где она остановилась 32
где она должна быть 23
она называется 290
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она врет 138
она врёт 88
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231