English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Ты убийца

Ты убийца traduction Turc

1,050 traduction parallèle
Ты убийца.
Sen bir katilsin.
Нет сомнений в том, что ты убийца Луис!
Çünkü şüphen olmasın Louis, sen bir katilsin!
Говорят, что ты убийца.
Herkes senin yaptığını söylüyor.
Ты убийца?
Suikastçı mısın?
- Врёшь! Это ты! Ты убийца!
Onu öldürdün, onu öldürdün!
Ты убийца!
Kes şunu!
Крамер, ты был арестован как серийный убийца.
Kramer, seri katil olmaktan tutuklandın.
Да ты просто убийца!
Sen lanet bir katilsin!
Вместо того, чтобы прислать три первых эпизода, ты мне прислал жуткую штуку под названием "Убийца лесбиянка".
Bana ilk üç bölümü göndereceğine adı lezbiyen katil olan bir şey göndermişsin.
Ты не знаешь, на что я способна ради интервью? ! Ты мой первый серийный убийца, и я тебя не упущу.
Bir röportaj için daha neler yapabileceğimi görmek ister misin?
Я осведомлена о твоей библиографии, а события сегодняшнего утра доказывают со всей очевидностью, что ты серийный убийца.
Bunca zamandır topladığım olaylardan, birçok cinayet işlediğine eminim.
Ты знаешь, что такое профессиональный убийца?
Murder, Incorporated'i bilirsin değil mi?
Ты не убийца, Томас.
Sen katil değilsin, Thomas.
Ты первый убийца, которого я встретила в своей жизни.
Birisini öldürmüş olan tanıdığım ilk kişi sizsiniz.
Ты не убийца.
Bu seni katil yapmaz.
Что тебе нужно, ты, круглолицый убийца радости?
Ne istiyorsun, ay suratlı keyif katili?
Ты угрожал мне, убийца.
Beni tehdit ettin, seni katil.
Вот ответ Картофеля, ах ты, подлый убийца!
- Bay Patates Kafa'nın sana söylediği de bu! | Bunu sen yaptın!
- Ты жалкий убийца!
- Sen soğukkanlı bir katilsin!
Ты - просто обычный убийца. Ты отмываешь деньги мафии.
Sen mafyanın parasını aklayan bir pisliksin.
И свекра твоего, как их убийца? Ты сам, палач, один всему виной.
Müsebbibi de en lanetli sonucu da sizsiniz.
Ты, наверное, думаешь я какой-то говнюк или вроде того... но я не убийца... как ты.
Muhtemelen benim bir çeşit aşağılık falan olduğumu düşünüyorsundur. Ama ben katil değilim senin gibi.
Так вот ты какой - знаменитый наёмный убийца.
Demek o Hitokiri sensin!
Так ты думаешь, что убийца исполняет пророчество?
Yani sence katil kehaneti mi yerine getiriyor?
Ты знал, что он убийца!
Onun suçlu olduğunu biliyordun!
Убийца... как и ты.
Bir suikastçi... senin gibi.
Ты думаешь что убийца - это созданная ей иллюзия?
Diyorsun ki Katil onun oluşturduğu bir ilüzyon!
Откуда ты знаешь, что я не убийца?
Yani nereden biliyorsun o katil olmadığımı?
Для них ты убийца.
Seni katil sanıyorlar.
Когда ты говоришь убийца, ты имеешь в виду... — Безжалостный убийца.
Öldüren dediğin zaman demek istediğin... O bir katil.
Я знала... что ты - мой настоящий убийца,... когда ты направил на меня пистолет в ресторане.
Gerçek suikastçım olduğunu restoranda bana silahını doğrulttuğun zaman anladım.
Я сказал тебе, кто убийца, а ты даже не слушал.
Sana kimin yaptığını söyledim ama hiç kulak vermiyorsun.
Ты - убийца.
Seni katil.
Теперь ты убийца.
Katil sensin.
- Я убийца, как ты и говорил.
- Ben sizin anlattığınız o katilim.
Не знаю, а вдруг ты и есть убийца, как в ужастике.
Bilmiyorum. Sanırım bu 90'ların korku klişesiydi. Senin katil olman yani.
- Я просто подумал : ты ведь убийца, Карл.
Biliyorsun, Carl, sen kahrolası bir katilsin.
Но он же - убийца. Ты сам так сказал. Еще один повод не делать этого.
Ama o bir katil sen söyledin işte bu işi yapmamak için iyi bir neden daha
По соседству живет убийца а ты и пальцем не шевельнешь! Верно! Я и пальцем не шевельну, потому что это - безумие.
Yan komşumuz ünlü bir katil uykumuzda bizi boğazlayabilir ve sen parmağını bile oynatmıyorsun Bu doğru parmağımı bile oynatmayacağım çünkü o bir çılgın
- Ты знал, что она - убийца?
- Onun vurucu olduğunu biliyormuydun?
Ты ведь не убийца.
- Kes şunu! Lenny, haydi.
Ты сам убийца!
Sen bir katilsin!
- Ты не убийца. - Я это бросил.
- Katil değilsin.
Ты тоже наш соратник, убийца демонов? Кто этот парень?
İblis avcılarının bir arkadaşı mısın?
Я не сказала, что он убийца. Это все ты.
Ben katil demedim, siz dediniz.
Да, ты - убийца.
Evet. Sen katilsin.
Ты автомат-убийца, Дерек.
Tamam. Sen bir öldürme makinesisin, Derek.
- Ты серийный убийца?
- Öyle misin? - Hayır dostum.
Ты ведёшь себя, как убийца. Но ведь это не так!
Bir suçlu gibi davranıyorsun, ama değilsin.
Ты - убийца?
Hadi. Sen katil misin?
Он убийца, а ты ему помогаешь! Нет!
O bir katil ve sen de ona yardım ediyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]