Хочешь выпить чего traduction Turc
120 traduction parallèle
Хочешь выпить чего-нибудь?
Bir şey içer misin?
- Хочешь выпить чего-нибудь?
- Bir şeyler içmek ister misin?
Ну, мне нужно поужинать с шерифом, но если ты хочешь выпить чего-то позже?
İstersen daha sonra bir şeyler içeriz.
Хочешь выпить чего-нибудь?
İçecek bir şey ister misin?
Хочешь выпить чего-нибудь?
Bir içki ister misin?
- Хочешь выпить чего-нибудь?
İçmek ister misiniz?
Ага, хочешь выпить чего-нибудь?
İçkiye falan ihtiyacın var mı?
Хочешь выпить чего-нибудь?
- Bir şeyler içmek ister misin?
Не хочешь выпить чего-нибудь после всего этого?
Bu işten sonra bir şeyler içmek ister misin?
Не хочешь выпить чего-нибудь?
Bir şey içmek isteyen?
Хочешь чего-нибудь выпить, ангел?
Bir içki ister misin hayatim?
Хочешь выпить чего-нибудь холодненького?
- Soğuk bir şeyler ister misin?
Папа, хочешь выпить чего-нибудь? - Скажем, джин?
Baba bir şey içer misin?
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Dinle yukarı gelip bir bardak şarap falan içmek ister misin?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
Birşey içmek ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Bir şey içmek ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- İçecek bir şey istiyor musun?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Vıdı, vıdı, vıdı.
Хочешь чего-нибудь выпить?
Bir şey içmek ister misin?
Может, хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek bir şey alır mısınız?
Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Ne içersin?
Чего хочешь выпить?
Ne içersin?
Хочешь чего-нибудь выпить? Я закрываюсь в 4 : 30.
Gidip bir şey içmek ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek birşey ister misin?
Ты не хочешь съездить в город, выпить чего-нибудь, посидеть, расслабиться.
Şehre inip birşeyler içelim mi ne dersin?
Хочешь чего-нибудь выпить или... Привет.
Bir şey içmek ister misin, yoksa...
Роджер, хочешь чего-нибудь выпить?
Roger, bir şeyler içmek ister misin? - Tanıştığımıza memnun oldum Martin. Evet, seninle geleyim.
Хочешь чего-нибуль выпить?
Bir şey ister misin?
- То есть, если это считать свиданием. - Хочешь чего-нибудь выпить?
Eğer bu bizim randevumuz ise, Sana bir içki alayım mı?
Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek bir şey ister misin? - Su.
Не хочешь пойти и выпить по чашечке кофе или еще чего-нибудь?
Bir kahve filan içmek ister misin?
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
- Bira filan içmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
- İçecek bir şeyler getireyim mi?
Хочешь выпить чего-нибудь?
İçecek bir şeyler ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek bir şey ister misin?
Может, хочешь чего-нибудь выпить?
Bir şey ister misin?
- Выпить чего-нибудь хочешь?
İçecek bir şey falan ister misin?
Чего-нибудь хочешь выпить?
- İçki ister misin? Birkaç tekila?
Надо что-нибудь выпить Ты чего-нибудь хочешь
Sen de bir şey ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- İçecek bir şey ister misin? - Hayır.
Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek birşeyler ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Aç mısın içecek birşeyler ister misin?
Угощайся, не хочешь ли чего выпить?
Yiyecek içecek bir şeyler ister misin?
Эй, не хочешь ли выпить чего-нибудь?
Hey, birşeyler içmeye gitmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek birşey ister misin?
Не хочешь выпить или еще чего-нибудь?
Bir şeyler içmek ister miydin?
Ты хочешь чего-нибудь выпить?
bir şey içer misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
İçki ister misin?
Эй Не хочешь остаться и выпить чего-нибудь?
Kalıp bir şeyler içmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Susadın mı?
хочешь выпить 482
выпить чего 17
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
выпить чего 17
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего 8515
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего 8515
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33