Это наша машина traduction Turc
51 traduction parallèle
Дебби, это наша машина!
Debbie, araba orda!
Это наша машина.
Tehlikesiz.
Это наша машина.
Bu bizim arabamız.
- Стой, это наша машина?
- Bi dakka, bu bizim arabamız mı?
- Конечно, это наша машина.
- Tabi ki bizim arabamız.
Это наша машина для перевозки продуктов.
Bizim gıda dükkanımızın taşıma arabası.
Это наша машина.
Bu bizim araba.
Эм... Это наша машина.
O bizim arabamız.
Как он мог знать, что это наша машина?
Aracın bize ait olduğunu nereden bildiğini mi?
Это наша машина?
Aracımız bu mu?
Это наша машина.
Arabamız işte.
Это наша машина.
Kızlar artık bu bizim arabamız. Ne düşünüyorsunuz, he?
Ладно, видимо это наша машина.
Bu aradığımız araba olmalı.
Боже мой, пап, это наша машина!
Baba, arabamız!
Это наша машина?
Bu bizim araba mı?
Антонио, это наша машина?
Antonio, o bizim araba mıydı? !
Это наша машина для бегства.
Bu bizim kaçış arabamız.
К тому же это наша машина.
Ayrıca bu bizim arabamız.
Это же наша машина!
O bizim arabamızdı!
Том, это не наша машина.
Tom, bu bizim değil.
Это же была наша машина!
O bizim kurtuluşumuzdu!
Это же наша машина.
Bu... Bu bizim arabamız.
АЛАН Это не наша * машина *?
Bu bizim arabamız değil mi?
Хорошо, что это не наша машина!
- Neyse ki araba bizim değil.
Это не наша машина.
Bu bizim değil.
И это была наша машина!
Ve bizim arabamıza bindiler!
Это ведь наша машина?
Araba o değil mi?
И это не наша машина.
Evet, o bizim arabamız değildi.
Это наша исследовательская машина.
O bizim araştırma aracımız.
О боже. Это не наша машина.
Olamaz, bu bizim arabamız değil!
Это была наша машина.
O bizim arabamızdı.
Это наша боевая рекреационная машина "делюкс".
Biz ona Lüks Saldırı Dinlendirici Araç diyoruz.
Знаю о чем вы подумали, но это не наша машина.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, ama o bizim arabamız değil.
Нет, это не "наша" машина.
Bizim arabamızı değil.
Это не наша машина.
Bu bizim arabamız değil.
- Это наша новая машина.
- İşte yeni arabamız. - Ne?
Ч я только что купил ее дл € нас. Ч Ќет, это определенно не наша машина.
- Kesinlikle bizim değil.
Это не наша машина. Я просто сказал.
Araba bizim değil.
Тут экзотика, потому что это даже не наша машина.
Egzotik çünkü araba bizim bile değil.
Это наша машина там?
Bu bizim arabanın mı alarmı?
- Так это не наша машина?
- Yani o bizim araba değil miydi?
Это не наша машина? - Я ничего не сделал!
o bizim araba değildi.
Да ну тебя! Это правда наша машина, клянусь!
Yemin ederim bizim arabamız, yemin ederim!
Но это будет наша гоночная машина.
Bu bizim yarış arabamız olacak.
Это Роботрон 5120 — Наша новейшая машина.
Bu bir Robotron 5120, elimizde ki en yeni bilgisayar.
Итак, это наша патрульная машина... которая принадлежала нашим убитым офицерам.
Pekâlâ, bu bizim devriye arabası. Yani merhum polislerimizin arabası.
Это наша последняя машина. Последний шанс.
Bu bizim son araba, son şansımız.
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша фишка 16
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша семья 21
это наша история 24
это наша фишка 16
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша дочь 33
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша судьба 48
это наша ошибка 17
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша судьба 48
это наша ошибка 17
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16