Это телефон traduction Turc
1,282 traduction parallèle
Чей это телефон?
O telefon kimin?
Ага, это телефон капрала.
Evet, bu Lozada'nın.
Номер на обороте фото, это телефон Райкарта.
Fotoğrafın arkasındaki bu numara, Rycart'ın numarası.
Чей это телефон?
Kimin telefonu bu?
Это телефон моей дочери, хотя это к делу не относится.
- Evet. Konu dışı ama, bu kızımın telefonu.
Это телефон!
Alet değil, bu BlackBerry.
- Это телефон?
- Telefon mu?
Сказала, что это телефон "Бай Мор".
Bunun bir Buy More telefonu olduğunu söyledim.
Это не мой телефон. Это телефон Лакс.
Bu benim telefonum değil, Lux'ınki.
Считаю, что это намного опаснее, чем сотовый телефон.
- Öyle mi? - Cep telefonundan daha tehlikeli bence.
И это говорит парень, который не отвечает на телефон.
Telefonu açmaya korkan adamın dediği lafa bak.
Это мой телефон. Устройства связи стоили времени.
İletişim aleti zaman kaybettirdi.
Это сотовый телефон.
Bir cep telefonu.
Это одноразовый телефон, Тим. Просто скажи - одноразовый телефон.
Kaçak bir telefon, Tim.
Это был незарегистрированный телефон.
O kayıtsız bir telefondu.
Он записывал свои подвиги на телефон... Это как учебное пособие.
Bütün maceralarını telefonuna kaydetmiş, bir yüksek lisans gibi.
Они не хотят, чтобы мы знали, как это действует [звонит телефон]
Yaptıkları şeyi öğrenmeyelim diye. Dunham.
Вы думали, что все это время я просто играл в телефон но вы ошибались.
Onca zamanımı sadece telefonla oynayarak harcadığımı sandınız. Ama yanılıyorsunuz.
Хей, это заранее оплаченный телефон?
Bu, kontörlü telefonlardan mı?
Мистер Дэвид, я так понимаю, это ваш телефон.
Bay David, sanırım bu sizin.
О, нет, нет, Ленор, не вбивайте это в телефон.
Hayır, hayır, Lenore, telefonun tuşlarına basmayacaksın.
Это просто... это просто мой телефон.
- Sadece telefonum.
Вся связь которая у них была - это мыло ( эл.почта ), телефон, почта...
Ellerindeki tek şey iletişim, e-postalar, telefonlar, mektuplar.
Это был наш личный телефон, так она не должна была узнать про нас.
Karısı, bizi öğrenmesin diye kullandığımız bizim özel telefonumuzdu.
И это после того, как я потратил столько времени и денег на не отслеживаемый телефон.
Telefon yoluyla yerimi bulamamanız için dünya kadar zaman ve para harcadıktan sonra mı?
Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах.
Telefon kayıtlarına göre arama New York'dan yapılmış. Ama uluslararası bir hatmış. Uydu telefonu...
Это все испорченный телефон.
Bunu ikinci el mağazasından aldım.
- Это твой телефон? - Ха-ха, странно.
Telefonun mu çalıyor?
Это Джун Хэйвенс, и я оставляю сообщение на автоответчике для тех, кто прослушивает мой телефон.
Ben June Havens... Bu mesajı kendi telesekterime bırakıyorum. Dinleyen her kimse...
- Это твой телефон.
- Senin telefonun çalıyor.
Это был телефон Сэла.
Bu Sal'in telefonu.
Это мобильный телефон, Клэр.
Cep telefonu, Claire.
Это потому что у меня телефон старый, купи мне новый
Telefonum antika olduğu içindir. Yenisini al.
Это мой телефон, простите.
Pardon, benimki. Michael, şehir dışında, açmam lazım. İzninizle.
Это же телефон Ленни.
Lenny'nin telefonu.
Это был очень милый ужин с еще несколькими парами. И внезапно, мой телефон начал жужжать.
Uzun bir zamandan beri orada.
Стриклер использовал этот телефон возможно он говорил с кем-то кто поджег комнату в отеле, чтобы сказать мне привет думаете это связано с безопасностью страны они оплачивают за это вы знаете из всего что я знаю, он мог работать на безопасность страны
Hala o şeyle mi uğraşıyorsun? Strickler bu telefonu kullandı. Sırf "merhaba" demek için
Это точно Бауэр? Мы пока не уверены, но звонили на телефон, принадлежащий Мередит Рид.
Henüz değilim, ancak telefonun öbür ucundaki isim Meredith Reed adına kayıtlı.
Думаю, это ваш телефон, сэр.
Sanırım bu telefon sizin.
Майк, это экстренный экстренный телефон.
Mike, acil telefonu.
На телефон Кольца, чтобы она отследила меня в Бай Мор. Это ловушка, моя ловушка.
Tuzak kurdum, ben kurdum.
Эй, это всего-лишь телефон.
Hey, o normal bir telefon.
А это, братцы, портативный телефон для вашей бригады.
Taşınabilir uydu telefonu. İlk karma ekibe veriliyor.
Это должно быть телефон Райерсона.
Telefon Ryerson'ın olmalı.
Да, телефон, расследование OPR, руководитель операций - все это.
Evet ; telefon, sorumluluk araştırması Mentor Operasyonu hepsi.
Это её. [телефон вибрирует]
Kendinde.
Это мобильный телефон.
Cep telefonu.
Это очередной запасной телефон Дина. Сами знаете, что делать.
Bu Dean'in diğer telefonu ne yapacağını biliyorsundur.
Это Шони. Выключи телефон!
Kapat!
Это мой телефон!
Ver şunu! - Cyril, kes şunu.
Подожди, это что, телефон звонит?
Bir dakika, telefon mu çalıyor?
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон сел 16
телефон отключен 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефон 1046
телефон сел 16
телефон отключен 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефона 35
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19