Я тебя ненавижу traduction Turc
1,239 traduction parallèle
Порой, я тебя ненавижу.
Senden bazen nefret ediyorum.
Ты толстая, потому что я тебя ненавижу.
- Şişmansın, çünkü [br] senden nefret ediyorum.
Я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
Я тебя ненавижу.
Senden nefret ediyorum.
Ненавижу тебя! Как я тебя ненавижу!
İğreniyorum senden!
Я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum.
Я тебя ненавижу
Senden nefret ediyorum.
Я тебя ненавижу, Чарли.
Senden nefret ediyorum, Charlie.
Я тебя ненавижу! Я тебя ненавижу!
Nefret ediyorum!
И я тебя ненавижу.
Ben de öyle.
Сергей, это Тереза, и я тебя ненавижу, придурок.
- Çok gevşek. - Bu yüzden maktulun yaklaşık ölçüsünü almak için bir dedektife ihtiyacım oluyor.
Я тебя ненавижу!
Defol. Senden nefret ediyorum!
Думаешь я тебя ненавижу?
Ben de mi nefret ediyorum?
- Я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
Я тебя ненавижу, Мэтт Сондерс.
Senden nefret ediyorum, Matt Saunders!
- Я тебя ненавижу!
- Senden nefret ediyorum!
Хорошо : "Я торчу в этом аквариуме, мне плохо я тебя ненавижу, и я не стану развлекать".
"Akvaryuma yığılmış haldeyim, acınacak durumdayım." "Senden nefret ediyorum ve senin için oynamayacağım".
Но я тебя ненавижу.
Ama ben senden nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя, ты это знаешь?
Senden nefret ediyorum, bunu biliyor musun?
Лаура, я ненавижу тебя не потому что ты толстая.
- Laura, senden şişman [br] olduğun için nefret etmiyorum.
Я ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
Я... Я не ненавижу тебя.
Herkes benden nefret ediyor.
Ты, наверное, наблюдал, как я волнуюсь весь день, и при этом смеялся! Ненавижу тебя?
Belki de bütün gün koşturup durmamı gülerek seyrediyorsundur.
Думаю, ты ненавидишь Билла-за-власть-белых. - Я ненавижу ТЕБЯ!
Köpeğimi içeri koyayım, birazdan geleceğim.
Мейзи, я тебя не ненавижу.
Oh, senden nefret etmiyorum, Maisy.
Я не ненавижу тебя.
- Senden nefret etmiyorum.
( Ветер : ) Я ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я... вовсе не ненавижу тебя!
Ben... senden nefret etmiyorum!
Я не бросаю дела на полпути, я ненавижу беспорядок, но я люблю тебя.
Sakın vaz geçme Takip edeceğim Karışıklıktan nefret ederim Ama seni seviyorum
Ненавижу себя за то, что понял это только сейчас. За то, что я брал у тебя, ничего не давая взамен.
Ve bunu yeni farkettiğim için kendimden nefret ediyorum ve aldığım için ve senden alıp karşılığında hiçbirşey vermediğim için.
Я ненавижу мужиков которые ноют за рулём Но тебя обожаю
Direksiyon başında bağırıp çağıran erkekleri hiç sevmem. Ama sana bayılıyorum.
Похоже тебя нет Я пытался звонить на мобильный, но ты знаешь как я ненавижу эту технику
Cepten aramaya çalıştım ama beceremedim.
- Ненавижу тебя. - Я знаю.
- Senden iğreniyorum.
Будучи погребённым, ты, наверное, меня ненавидишь из-за уготовленной тебе участи как я иногда ненавижу тебя за то, что ты привёз меня в этот лагерь.
Toprağın altında düşünüp hissedebiliyorsan... benden ve kaderindeki rolümden nefret ediyor olabilirsin... beni buraya getirttiğin için senden nefret ettiğim gibi.
У дачи. Милый, сейчас я тебя чуточку ненавижу.
Tatlım, şu an senden biraz nefret ediyorum.
Я тебя принципиально ненавижу.
Senden prensip olarak nefret ediyorum.
А ты нахальная, властная подлиза, и я тебя тоже ненавижу
Hırslı yağcının tekisin. Ben de senden nefret ediyorum.
У тебя мой номер "Американ Адвэнтедж"? Ты знаешь, я ненавижу сидеть по середине.
Benim American Advantage numaramı biliyor musun? ve koltukları değiştirmek için biriken puanlarımı kullanmak istiyorum.
Я не ненавижу тебя
Senden nefret etmiyorum.
Стэн, я хочу чтоб ты знал - я... всё ещё ненавижу Кайла больше тебя.
Stan, Bilmeni istedim. Hala Kyle'dan, senin nefret ettiğinden daha fazla nefret ediyorum.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
Ve artı sen bir domuzsun ve senden nefret ediyorum.
Ах, как я ненавижу тебя.
Senden birçok şekilde nefret ediyorum.
Ну, я тебя не ненавижу.
Ben senden nefret etmiyorum.
- Нет. - Я тебя ненавижу.
Hayır etmiyorsun.
Я ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum.
Нет. Нет, я не ненавижу тебя, Кора.
Hayır.Hayır.Senden nefret etmiyorum.Cora.
- Я не ненавижу тебя, Лекс
Senden nefret etmiyorum, Lex.
Я ненавижу тебя!
Ondan nefret ediyorum!
Я так сильно тебя ненавижу!
Tanrım. Senden nefret ediyorum!
- Я тебя не ненавижу. - Ну да, конечно.
- Senden nefret etmiyorum.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя не слышу 335
я тебя очень люблю 89
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя слышу 223
я тебя знаю 834
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142