English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я убил их всех

Я убил их всех traduction Turc

40 traduction parallèle
Я убил их всех по приказу Такэти вот этим мечом!
Hepsini Takechi'nin emriyle bu kılıçla öldürdüm.
Я убил их всех!
Ben öldürdüm, hepsini öldürdüm.
Я убил их всех.
Hepsini ben öldürdüm.
Хорошо, что Вы остановили меня, иначе бы я убил их всех.
beni durdurduğunuz iyi oldu. onları öldürebilirdim.
Они считают, что я убил их всех...
Jim ve tüm ekibi benim öldürdüğümü düşünüyorlar.
О, Боже, я убил их всех
Tanrım! Hepsini öldürdüm!
Да, я убил их всех.
Evet. Hepsini öldürdüm.
Я убил их всех.
Ben hepsini öldürdüm.
Поверь мне... Я убил их всех!
Güven bana, hepsini öldürdüm.
Посмотри на моих лучших друзей, я убил их всех.
En iyi arkadaşlarıma bak. Hepsini öldürdüm.
Я убил их всех и теперь вы готовы на риск пробудить его, лишь бы найти лекарство
O yüzden onların hepsini öldürdüm. Ve şimdi burada siz gelmişsiniz tedaviyi arama sürecinde onu uyandırma riskini göze almışsınız.
Вообще-то, Дерек, я убил их всех.
Doğrusu Derek, hepsini öldürdüm.
Я убил их всех. В ту ночь.
Bir gece yarısı hepsini öldürdüm.
Я убил их всех, чтобы защитить тебя.
Hepsini seni kurtarmak için öldürdüm.
В комнату ворвались четверо его телохранителей, и я убил их всех.
Fedailerinden dördü odaya fırtına gibi girince hepsini kırptım.
Я убил их всех.
Hepsini öldürdüm.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Onu öldürdüğüm gün ölmeyi hak ettim ben. Onların ikisinden de daha özeldi. Benden de.
Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
Bayan Lampert, benim hala yaşadığımı biliyorlardı ama beni orada bıraktılar. Onları bu yüzden öldürmek zorundaydım, dördünü de.
Думаю, я их всех убил.
Ama hepsini öldürdüm sanırım.
Я убил их! Убил их всех!
Hepsini ben öldürdüm.
По ночам я вижу их лица, лица всех, кого я убил.
Geceleri, öldürdüğüm tüm adamların yüzlerini görüyorum.
Я задействовал всех своих людей, чтобы выяснить, кто их убил.
Kendini eğlendirmenin pek çok farklı yolunu söyleyebilirim. - Ne gibi?
Я не говорю, что он убил их всех.
Bütün cinayetleri bu adam işledi demiyorum.
Ты из-за своих чувств боишься погубить детей, а я бы убил их всех из-за их чувств.
Sen duyguların yüzünden otuz çocuğa kıyamazsın. Oysa ben onların duyguları için hepsini tek tek öldürürüm.
Это я их всех убил.
Hepsini ben öldürdüm.
Ну, я не всех их убил.
Bak, hepsini ben öldürmedim. Çoğunu babam öldürdü.
Я Всех их убил.
Hepsi benim yüzümden öldü.
Я бы убил их всех.
Alayını öldürürdüm.
Я отъебал их а потом убил их всех троих.
Onları becerdim ve sonra öldürdüm, üçünü de.
Я бы их всех убил.
Hepsini öldürürdüm.
Я их убил... Всех.
Hepsini öldürdüm.
- Знаешь, что тебе скажу. Я бы убил их всех снова.
Biliyor musun, yine olsa yine yapardım.
Тот же человек, что в деле 187-05-7932 и 9224 - да, их всех убил один человек, и я думаю, что она все еще где-то там..
187-05-7932 ile aynı kişi. Hatta 9224 ile de ; hepsi bir kişi tarafından öldürüldü.
Когда они закончили работать, я их всех убил.
Yani işlerini bitirince, hepsini öldürmek zorunda kaldım.
Я бы убил их всех.
Hepsini öldürürdüm.
Я их всех убил и закопал на заднем дворе.
Hepsini öldürdüm, arka bahçeme gömdüm.
А я чуть не убил их всех.
Ve ben de az kalsın hepsini öldürüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]