Ќат traduction Turc
106 traduction parallèle
" промах просто аццкий : Ќат € нуть такие узкие штаны.
Belki de o daracık pantolonu giymemeliydin.
- Да, да. Кат!
Delirdin mi?
Кат!
- Kat!
Кат, что мы делаем?
Kat, ne yapıyoruz?
Он так далеко от фронта, что не слышит даже выстрелов! - Это Кат.
Hatların o kadar arkasındaki ateş sesini duyamaz.
- Кат прав.
- Kat haklı.
А сейчас, когда Кат всё уладил, Пошли, навестим Кеммериха.
Evet, böylece Kat her şeyi hallettiğine göre, hadi Kemmerick'i görmeye gidelim.
Я понял, Кат.
- Anladım, Kat.
Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, - точно так же, как Кат и Альберт.
Bu tüfekleri ve üniformaları atsaydık bir kenara tıpkı Kat ve Albert gibi benim kardeşim olabilirdin.
А где Кат?
Kat nerede?
Он... Не Кат!
Yoksa o da...
Кат!
Kat!
Я больше не годен для той жизни, Кат.
Ohh... artık oraya geri dönecek kadar masum değilim, Kat.
Ты всё, что у меня осталось, Кат.
Sahip olduklarımdan geriye kalan en önemli şey sensin, Kat.
Тебя задело, Кат?
- Sana isabet mi etti?
А, мы несомненно встретимся снова, Кат.
Kesinlikle tekrar görüşeceğiz, Kat.
Сейчас, всё в порядке, Кат.
Artık işler yolunda, Kat.
Но я не знала, где находится тот Конне-ти-кат, и поехала на подземке.
Bir tüpe bindim...
Контролер говорит : "Леди, не знаю, что это за Конне-ти-кат,.."
Adam dedi ki : "Leydi, Connecticut nerde, bilmiyorum..."
Кстати, недавно тут был один мой друг проездом и рассказал : У вас есть неплохое местечко типа кабаре. Вроде называется "Кит-Кат".
Arkadaşım dedi ki bir yer varmış, müzikhol mü, bar mı, öyle bir şey.
Кат ты заставляешь меня чуствовать всё каждый раз по новому.
Daha önce hissetmediğim şeyleri hissettiriyorsun bana.
- Кат-кат.
- Eylöb eylöş.
Верно, Кат?
Doğru mu, Kath?
Мой последний Кит-Кат.
Son "Kit Kat" çikolatam.
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
Ve şimdi, ana müsabakamıza başlamadan önce, "Cat Boyz" u alkışlayalım!
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
Şimdi de rap gurubumuz "Cat Boyz" milli marşı söyleyecek.
Теперь это выглядит как будто вирус сам кат-то переместился, с новыми координатами по всей сети DHD.
Şimdi görünüşe göre virüs kendisi yeni koordinatlarla iletilmiş,... - Virüs yüklemeyi engelliyor.
Мы в клуб Кит-Кат.
Kit-Kat Kulübe gidiyoruz.
- Доктор Пател, Сейкат, как поживаете?
- Merhaba, Dr. Patel. - Naber? - Saikat.
Отвали, Сейкат.
- Taşaklarımı ye, Saikat.
Эй, где мой Кит-кат?
Benim Kit-Kat'ım nerede?
Мне нужен именно этот Кит-кат, она записала свой номер на обертке.
Bana o Kit-Kat lazım. Numarasını onun kağıdına yazmıştı.
Где Кит-кат?
Kit-Kat nerede?
Кат-тян, может, уже пойдём?
Şimdi gidebilir miyiz, Katchan?
Кат-тян, ты его видел?
Onu gördün mü?
Бегу, Кат-тян!
Geliyorum!
Он стесняется. - Кат-тян, это он!
Bu o!
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Snickles, Gooey Bears, Charlottesville Chew, Nice'N'Many, Kat Kit, Herschel's Smooches, Mrs. Bad Bar, ve Milk Dudes.
Кат!
Kes!
Кстати, под таким углом твои сиськи выглядят по-новому, Кит Кат.
Memelerin bu açıdan çok uyduruk duruyor bu arada, Kit Kat.
Я украл Кит-Кат на прошлой неделе.
Bir tanesi neyine yetmiyor?
Нейви Кат кончился.
Navy Cut bitmiş.
Лучше подними свою черную жопу и купи в магазине Кит-Кат ".
Sen en iyisi o siyah kıçını kaldır ve markete gidip Kit Kat al. "
Спасибо, Кат
Sağ ol, Cath.
на "Кит-Кат"?
Aslında KitKat için 50'yi geri alabilir miyim?
Вьı пpoс-тo наш пла-кат мo-гли бьı пpo-чи-тать.
Pos-ter-de-ki sa-tı-rı o-ku-mak i-çin, za-man a-yı-ra-bi-lir-din.
- Кат, ты слышишь?
- Kutt, duyabiliyor musun?
Кат, да что с тобой такое?
Kutt, neyin var?
Успокойся, Кат.
Sakin ol, Kutt.
- Кат, куда ты бежишь?
- Kutt, nereye gidiyorsun?
Я могу принести тебе чашку чая и Кит-Кат, если хочешь.
Eğer istersen bir fincan çay ve Kit Kat getirebilirim.
катя 354
катись к черту 43
катись к чёрту 21
катастрофа 285
катана 23
катер 31
католик 61
каток 23
катерина 231
катрин 289
катись к черту 43
катись к чёрту 21
катастрофа 285
катана 23
катер 31
католик 61
каток 23
катерина 231
катрин 289
каталка 30
каталина 33
каталог 30
катастрофы 17
католики 47
кати 117
католиков 20
катись 111
категория 24
католичка 27
каталина 33
каталог 30
катастрофы 17
католики 47
кати 117
католиков 20
катись 111
категория 24
католичка 27
катитесь 21
катись в ад 17
катрина 300
категории 18
катись отсюда 85
категорически нет 105
категорически 36
каталку 43
каталке 34
катрине 34
катись в ад 17
катрина 300
категории 18
катись отсюда 85
категорически нет 105
категорически 36
каталку 43
каталке 34
катрине 34