English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Acele etsen iyi olur

Acele etsen iyi olur traduction Anglais

457 traduction parallèle
Acele etsen iyi olur.
Better hurry.
Acele etsen iyi olur.
Well, you'd better hurry.
O partiye gideceksin ve acele etsen iyi olur.
Get up! You're going to that party and you'll have to hurry.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry.
- Hadi, acele etsen iyi olur.
- Come on. You better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
JANET : You better run along anyway.
Gemi bir saat içinde yola çıkacak acele etsen iyi olur dedim.
She said you better hurry... the boat leaves in an hour.
Rob, acele etsen iyi olur.
Rob, you'd better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
Well, you'd better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
You'd better think fast.
Evet. Acele etsen iyi olur ama.
Yes, but you'd better hurry.
Acele etsen iyi olur.
Hurry up.
Anne, acele etsen iyi olur.
Mother, you better hurry.
Sen de acele etsen iyi olur.
You'd better hurry too.
Çığlık atmaya başlamadan acele etsen iyi olur.
Quick, before I start screaming.
Acele etsen iyi olur.
Well, you better get going, man.
Sağlığına önem veriyorsan, acele etsen iyi olur.
If you care about his health, you better act quick.
Pekâlâ, acele etsen iyi olur.
Well, you'd better hurry.
Acele etsen iyi olur Esther.
Better make it snappy, Esther.
Acele etsen iyi olur, ha?
I guess you better hurry, huh?
Acele etsen iyi olur.
You better hurry.
Üzerini değiştireceksen acele etsen iyi olur.
You better hurry if you're going to change.
Acele etsen iyi olur. Yüzbaşı, tugaydan Albay Bartlett'ı bekliyor.
He's expecting Colonel Bartlett.
Acele etsen iyi olur Şerif.
Better hurry, Sheriff.
Acele etsen iyi olur, sevgilim.
You better hurry, dear.
Acele etsen iyi olur.
Better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry up.
Yani acele etsen iyi olur. 25 Clement caddesinin köşesinde arabamda bekliyorum.
I'll be at the corner of 25th and Clement in my car.
- Evet, acele etsen iyi olur.
Yes, and you'd better get a move on.
Acele etsen iyi olur.Biri gelebilir.
Better hurry up. Somebody's liable to come along.
Acele etsen iyi olur, treni kaçıracaksın.
You better hurry, you'll miss your train.
Ev sahipleri her an geri gelebilir, Onun için acele etsen iyi olur.
People could come home any moment. They won't like this.
Uçak zamanında kalkacak. Acele etsen iyi olur.
The plane's leaving on schedule Then you'd better hurry
- Güzel, acele etsen iyi olur.
- Well, you better hurry.
Acele etsen iyi olur.
And you'd better hurry.
- Öyleyse acele etsen iyi olur.
In that case, you better move fast.
- Acele etsen iyi olur, değil mi?
You'd better hurry, hadn't you?
Acele etsen iyi olur!
Let's see what you can do.
Acele etsen iyi olur, uçağını kaçıracaksın.
You'd better hurry or you'll miss your plane.
Acele etsen iyi olur, onu zorlama yoksa bana hesap verirsin.
Make it quick, don't lean on her, or you'll have to answer to me personally.
Acele etsen iyi olur.
You better hurry up.
Ancak şu var ki, acele etsen iyi olur.
Only thing is, you better hurry.
- Acele etsen iyi olur.
- You better hurry.
Hadi, acele etsen iyi olur.
Come on, you'd better hurry.
- Acele etsen iyi olur.
- Better hurry.
Louise, acele etsen iyi olur.
Louise, we'd better hurry along.
- Acele etsen iyi olur! - Tamam.
All right, meet me at the car in 10 minutes.
Acele etsen iyi olur.
We better hurry.
Acele etsen iyi olur.
Maybe you better hurry.
Acele etsen iyi olur.
YOU BETTER HURRY UP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]