English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Aceleye gerek yok

Aceleye gerek yok traduction Anglais

323 traduction parallèle
- Artık aceleye gerek yok zaten.
- and there's no hurry now.
- Aceleye gerek yok canım. Yine de, gitmeniz gerekiyorsa. Pat, Yüzbaşı Ogilvey'in arabasını çağır.
Still, if you must go- - Pat, ring for Captain Ogilvey's car.
Aceleye gerek yok.
There's no hurry.
İyi o zaman, aceleye gerek yok.
Oh! Oh, well, then, there's no immediate rush.
Aceleye gerek yok Sayın Başkan.
There's no hurry, Mr President.
Aceleye gerek yok.
There's no hurry, ma'am.
Sonra tekrar, biraz zeka yeter, aceleye gerek yok!
Then again, just think, there's no hurry!
- Aceleye gerek yok, öyle degil mi
- No need to hurry things, is there?
Aceleye gerek yok.
Wait, Jeff! There's no rush.
Ama aziz dostum, aceleye gerek yok.
But my dear fellow, there's no immediate hurry.
Kendininkini sonra yapabilirsin, aceleye gerek yok.
You can do yours later no hurry.
- Acele yok ahbap. Aceleye gerek yok.
There's no hurry, Slob.
Lütfen, size bir parça tavsiyede bulunmama izin verirseniz... çok fazla acele etmeyin,... elinizdekileri bir kerede göstermeyin,... ilk adımı onların atmasına izin verin derim ; aceleye gerek yok.
If I may offer a bit of advice, well, don't be in too much of a hurry. Don't show your hand at once. Let them take the first step.
- Aceleye gerek yok.
- There's no hurry.
- Aceleye gerek yok, Teğmen.
- Lieutenant, don't rush me.
- Aceleye gerek yok.
- In no hurry.
Aceleye gerek yok.
There's no reason to rush.
Eğer ayin bittiyse aceleye gerek yok
If Mass is past, there's no hurry
Aceleye gerek yok.
No need to hurry.
Aceleye gerek yok.
No need to rush.
Her neyse, aceleye gerek yok, kalanını hallederim.
Anyway, there's no hurry. I could do with a rest.
Aceleye gerek yok sevgilim.
No hurry, darling.
Aceleye gerek yok, değil mi?
There's no real hurry now, is there?
Zaten aceleye gerek yok.
We're not in a hurry right now.
Öyle mi? O konuda endişelenme, aceleye gerek yok.
Well, don't worry about that, there's no big rush.
Aceleye gerek yok.
No hurry. No hurry at all.
Oh, aceleye gerek yok.
Oh, there's no hurry.
Aceleye gerek yok.
There's no rush.
Aceleye gerek yok.
Well, no hurry.
Aceleye gerek yok!
There's no point to rush
Aceleye gerek yok, bırakalım bir kaç gün tadını çıkarsınlar
Don't be rash, let him rejoice for a few days
Aceleye gerek yok.
No worries.
Aceleye gerek yok.
Wlthout competition.
Aceleye gerek yok
No need for haste.
Aceleye gerek yok.
Don't be in a hurry.
Aceleye gerek yok.
Mm-hmm. It's no hury.
Aceleye gerek yok madam.
There's no hurry, madam.
- Aceleye gerek yok, vaktimiz var.
- We are not in a hurry.
Evet. Fazla aceleye gerek yok.
Take the time right.
Oriskany'nin size ulaşması yaklaşık 1.30 saat sürer, o yüzden aceleye gerek yok.
It'll take the Oriskany about 1.30 hr. To reach you, so there won't be any rush.
Aceleye gerek yok.
There's no hurry
Aceleye gerek yok aslında.
Well, there's no hurry actually.
Bu at yarışı değil, aceleye gerek yok Harold.
This isn't a horse race. Don't rush me, Harold.
- Bunu aceleye getirmeye gerek yok.
- There's no such hurry as that.
- Aceleye gerek yok. İyi geceler, efendim.
Good night, sir.
Aceleye gerek yok.
No hurry.
Aceleye etmeye hiç gerek yok dostum.
There's no need to hurry my friend.
Aceleye gerek yok.
I'm not rushing you.
Aceleye gerek yok.
No need to rush
Bazı teklifler aldı ama yatırımları sayesinde... aceleye getirmesine gerek yok.
He's had several offers, but because of his investments he doesn't have to rush into anything.
Aceleye gerek yok.
This ain't the rush hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]