English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Annemle babam

Annemle babam traduction Anglais

2,407 traduction parallèle
Annemle babamın ilaç masraflarına yardım etmem gerekiyor.
And I'm supposed to be helping my mom and dad with their medical bills.
Annemle babam tam da Opry'de sahnedeyken annemin suyu gelmiş.
Of mama and daddy onstage at the opry.
Bunu becerememek, başarılı bir yönetici, ben, ben doğum günümü annemle babamın evinde kutluyorum.
This goof, a successful executive, me, celebrating my birthday at my parent's house.
Bu doğru değil. Annemle babam ilaç kullanmadılar, ve gayet iyi idare ettiler.
My mom and dad don't use any medicine, and they were fine.
Annemle babamı öldüremem!
I can't kill Mom and Dad!
Annemle babamın seyrettiği eski John Hughes filmlerinde olduğu gibi biriyle çıkmanı sağlamak için güçlerimi kullanacak değilim.
I'm not gonna use my powers to hook you up like a plot from one of mom and dad's old John Hughes movies.
Annemle babamın yerine eski sevgilim mi çocuklara bakacak?
No, no. My former lover look after the children instead of their mum and dad?
Annemle babam, güç bela geçinirlerdi. Çünkü, hiç kimse 40 yaşını devirmiş beyaz bir adama iş vermezdi de, ondan.
My dad and my mom- - they're living hand to mouth'cause no one's going to give a white guy over 40 a job.
Annemle babamın evlilik yıldönümüne gitmek zorundayım.
I've got to go to me mum and dad's wedding anniversary.
Buldum. Annemle babam, bir şey yüzünden biz kavga edince ne yaparlardı?
What did mom and dad do when we used to fight over something?
Annemle babam Neanderthal'lerden kalma bir mezar yeri. Çin'de bir hanedan tapınağı ve Peru'daki Usnuka kabilesini bulmuştu. Peki ya ben ne başardım?
My parents found a Neanderthal burial site Kurdistan, a Hong Dynasty temple in China, the Ashaninka tribe of Peru and what have I done?
Annemle babam!
Mom Dad!
Ben annemle babamın numarasını bile bilmem!
I don't even know me mum and dad's number!
Hayır, annemle babam Fransız Polinezyası'ndalar.
No, Mama and Papa are in French Polynesia.
Annemle babam duygusal tipler değillerdir.
Mama and Papa aren't the sentimental kind.
Annemle babamı öldürdüler.
They got my mom and dad.
Annemle babam görücü usulü evlenmişler.
My parents'marriage was arranged,
Annemle babam Sri Lanka'lı bir entomoiog tanıyormuş. Rex'e bir yuva verecekmiş.
My parents know an entomologist in Sri Lanka how's going to give him a proper home.
Senin için ve annemle babam için bir sakıncası yoksa güzel bir ekibi bozmak istemiyorum.
I really want to do. If it's okay with you and my parents. I just can't break up a good team.
Ama annemle babam katılmamı istemişti.
But it was my parents who told me to do it.
Annemle babamı öldüreceğini söyledi.
He said he'd kill mom and dad.
Annemle babamın bundan haberi olursa arabamı sonsuza dek elimden alırlar.
If mom and dad find out about this, they're gonna take away my car forever.
Annemle babam aradaki farkı anlamayacak.
Don't worry. Mom and dad will never know the difference.
- Annemle babam bu kadar sorun olduysa neden bir organizatör tutmuyorsun?
Look, if mom and dad are such a problem, why don't you just hire a wedding planner?
Lorraine annemle babamı mı kovdu?
Lorraine fired mom and dad?
Benim annemle babam hep bir fabrikada çalışmaktan öteye gidemeyeceğimi sandılar.
My parents always thought I could do nothing better than work in a factory.
O gün, aynı zamanda annemle babamın tanıştıkları gündür.
This is also the day my mom met my dad.
O zaman son kez annemle babamı görüp öyle gideyim!
I'll just go see my mama and papa one last time before I leave.
Annemle babamın balayı yaptıkları kasabanın adı.
After the town where my parents honeymooned.
Annemle babam gibi, elbette o da dönecek.
He sure will, like my Daddy and Mom.
Peki ya annemle babam?
What about mom and dad?
Annemle babam gerçekten geliyorlar, değil mi?
My Mom and Dad are really coming, right?
Annemle babam, bana bakman için sana yeterli miktarda para bıraktı.
Mommy and daddy left you enough money to look after me.
Annemle babam ses çıkarmamı veya hareket etmemi sağlayamamışlar.
My mother and father could not get me to make a sound or move.
Sence annemle babam iyi mi?
Do you think Mom and Dad are all right?
Grif, annemle babam olsaydı buna bayılırdı.
Grif, Mom and Dad would have loved this.
Annemle babam tek celsede boşandıktan sonra hafta sonları babamda kalırdım.
Led to a quick divorce and my parents parted, so, I was every other weekend with my dad.
Annemle babamın eski projektörü.
It's my parents'old projector.
Bir kahvaltıdan önce attırırım, bir öğlen... öğleden önce, şekerlemeden önce, işten sonra, sıkışık trafikte... akşam yemeğinden önce şaklatırım, yemekten sonra patlatırım... köpeği gezdirirken çekerim... sonra annemle babam uyuduysa bir gece yarısı abur cubur... otuzbiriyle bitiririm.
I get in a breakfast flapjack, a nooner an after-lunch, pre-nap slap, a post-work, traffic-jam slam a pre-dinner spinner, an after-dinner dink a dog-walk leash-pull and then I round it out with a midnight snack-whack if my folks are asleep.
Bunlar annemle babam.
That's my folks.
Annemle babam oynamışlar.
My folks did it.
Annemle babam gibi film yıldızı olmak istiyorum.
I wanna be a movie star, like my folks.
Annemle babam dejenere değiller.
My folks aren't degenerates.
Annemle babamı aramalıyım.
- I gotta call my folks.
Annemle babam...
And my folks- -
- Annemle babamın sürpriz partisi için mi?
- For Mom and Dad's surprise party?
Babam avukatlara, annemle hiç sex yapmadığını söyledi.
My dad told his lawyers that he and my mom don't have sex.
Annemle ilgili bunca şey içinde babamın bazı cevaplar bırakmış olmasını ummuştum.
I guess it's just all this stuff with Mom. I was hoping that Dad might have left us some answers.
Annemle babamın gözüne girmek için bu kadar uğraşmasaydım bunların hiçbiri olmazdı.
If I wasn't trying so hard to impress my parents none of this would have happened. Yes that's true.
Annemle babamın ne yapmamı istediğini iyi biliyorum.
I know what my parents would want me to do.
Dönüş yolunda babam, biz doğmadan önce annemle beraber Daniel amcama baktıklarını söyledi.
On the ride home, my dad told me that Uncle Daniel used to live with him and Mom before we were born.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]