English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Asker çocuk

Asker çocuk traduction Anglais

153 traduction parallèle
Asker çocuk!
Soldier boy!
Pekâlâ asker çocuk, Apaçilerini buldun.
Well, soldier boy, you found your Apaches.
- Hadi, asker çocuk hadi.
Come on, come on, soldier boy.
Görünen o ki, Ella ve asker çocuk bir yıl daha dayanmalarını sağlayacak kadar sığır toplamış.
I understand ella and that soldier boy have rounded up enough cattle to hang on for another year.
İki yetişkin ve dört paralı asker çocuk.
Two adults and four mercenary children.
Hey asker çocuk.
Hey, soldier boy!
Başka soru soramam. Asker çocuk...
I can't ask for more.
Selam asker çocuk.
Hallo! Hi, soldier boy.
Asker çocuk!
Soldier boy! Soldier boy!
Asker çocuk!
Soldier boy! Help!
Asker çocuk!
Soldier boy
Asker çocuk! Çık hadi!
Soldier boy, get up here!
Uyansana, Asker çocuk!
Wake up, Soldier boy!
Gördün mü bak, Asker çocuk! ?
Did you see that, Soldier boy?
Asker çocuk, neredesin?
Where are you, Soldier boy?
O asker çocuk ve fedaileri bütün mekanlarımı basmışlar.
That soldier boy and his goons hit every one of my operations.
Asker çocuk burada be!
The soldier boy is here, man!
Pekala, asker çocuk.
All right, soldier boy.
Bu asker çocuk, onları orada bıraktı.
Soldier boy here left them behind.
Cehennemi hisset, asker çocuk.
See you in hell, soldier boy.
Gerçekten kolay, asker çocuk.
Real easy, soldierboy.
Doktor ve asker çocuk bize yol gösterebilir.
The doctor and soldier boy can escort us.
Sen, asker çocuk.
Soldier boy.
Hey, asker çocuk!
Hey, soldier boy.
Merhaba. Asker çocuk.
Soldier boy, me so horny.
On dolar? Sekiz dolar? Sekiz dolar ver, asker çocuk!
- You give me $ 8, soldier boy.
Dur bakalım, asker çocuk.
Hold on, soldier boy.
Asker çocuk mu?
Soldier bor?
Hadi görelim o zaman yapabildiklerini asker çocuk..
Let's see what you're made of, soldier boy.
Bir adamın şehirde genç bir asker çocuk ile neler yapmayı isteyebileceği hakkında en ufak bir fikrin yok değil mi?
No idea at all what a gentleman on the town might want with a young soldier boy?
Dinle asker çocuk, bu sistemden tek parça ayrılmak için yedek parçaya ihtiyacımız var.
Listen soldier boy, if you want to slip out of this system in one piece we are gonna need parts.
Asker Çocuk.
Soldier Boy.
- Asker çocuk sigara içiyor mu?
- Does soldier boy smoke?
İşte, asker çocuk burada!
There's the soldier boy.
Aferin sana asker çocuk.
That's a good little soldier boy.
Sen şu zayıf asker çocuk musun?
You're that lame army guy.
Hey, asker çocuk.
Hey, soldier boy.
Buna pişman olacaksın asker çocuk.
Oh, you're going to regret that, soldier boy.
Büyük bir asker olan Ohiolu küçük bir köylü çocuk görüyorum.
Oh, I see a small Ohio farm boy becoming a great soldier.
Asi Albay Moscardo, 1,300 asker, 550 kadın ve 50 çocuk ile birlikte Alcazar'da konuşlanmıştı.
Rebel Col. Moscardo is entrenched in the Alcazar with 1,300 soldiers, 550 women and 50 children.
Asker de yok. Birkaç çocuk ve kaçık bir ihtiyar.
There are no soldiers, just some children and a mad old man.
Bu, o asker çocuk.
Uhhh... it's that soldier boy.
Bir çocuk asker.
A child-soldier.
Eğer isyankar bir çocuk grubu yerine asker gibi davranırsak bunu kazanabiliriz.
If we behave like soldiers and not kids in a riot, we can win this.
Asker kıyafeti içinde bir çocuk o annesi sanki daha dün tren istasyonuna bırakırken... ilk kez okula gittiği günü anımsıyor.
I see a boy dressed as a soldier, whose mother, when she dropped him off at the train station yesterday morning, remembered sending him off to his very first day of school.
Çocukken kız kardeşlerimle bana çocuk muamelesi yapmadı. Asker muamelesi yaptı.
When we were kids, my sisters and I, we weren't treated like family we were treated like soldiers.
Bunu paylaşanlar Finli polis, Belçikalı bahçıvan, Tunuslu asker ve ironik olarak, Münih'te, Coos Bay, Oregon'da bir maden işçisinin oğlu olarak, Almanca konuşan bir evde büyütülen bir çocuk.
So it'll be a Finnish policeman, a Belgian gardener, a Tunisian soldier and ironically, here in Munich, from Coos Bay, Oregon a millworker's son raised in a German-speaking household.
70,000 asker eğer Amerika bir başka savaşa girerse, 70,000 Amerikalı çocuk savaşa Bradley ile gidecek.
70,000 troops. 70,000 American boys will ride into battle in the Bradley if America fights another war.
On dolar, asker çocuk!
Ten dollar, soldier boy!
Çocuk asker değil, bir kamikaze.
Boy's not a soldier, he's a kamikaze.
"Çocuk asker" demektir. Onlar sadece çocuk.
It means "child soldier." They are just children.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]