English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bizimkilerden biri

Bizimkilerden biri traduction Anglais

182 traduction parallèle
Bizimkilerden biri. - Bizi havaya uçuracaklar!
- They'll blow us to pieces!
- O bizimkilerden biri.
- He's one of our gentlemen.
Bizimkilerden biri!
It's one of ours!
Bizimkilerden biri.
One of ours.
Bizimkilerden biri sanırım.
It's one of ours, I think.
Bizimkilerden biri adamı ve kızı kasabaya götürsün.
Have one of the boys take the guy and the girl back to town.
- Bizimkilerden biri de değil.
- And it's certainly not one of ours.
Bizimkilerden biri.
It's one of ours.
Bizimkilerden biri değil, hanımefendi.
It isn't ours. I don't know.
- Bizimkilerden biri. Görevden dönüyor. - Hayır, efendim.
- It's one of ours back from mission.
Bizimkilerden biri!
That's one of ours! That's ours!
Hey, bizimkilerden biri.
Hey, it's one of ours. [Chuckles] Yeah.
Bizimkilerden biri!
One of ours.
Hey, bizimkilerden biri motosikletten düştü.
Hey, one of our guys took a spill.
Kontrol ettim, bizimkilerden biri değilmiş ben de geri verdim.
I checked it, it was not one of ours, so I gave it back.
- Bizimkilerden biri, efendim.
It's one of ours.
Bizimkilerden biri Williams'daki telefon sırasını bozdu ve üç asker öldü.
One of ours bucked the line at Williams'pay phone and three soldiers are dead.
Bizimkilerden biri.
A German boat!
Bizimkilerden biri mi efendim?
( Columbo ) One of ours, sir?
Bizimkilerden biri olamaz.
It can't be one of our own people. Agreed.
Hayır, o bizimkilerden biri.
No. No. That's one of ours.
Hiç hayalet hikâyesi duymamıştım bizimkilerden biri anlatana kadar.
You have not heard a ghost story until you've heard one of mine.
Ne olmadığını söyleyeyim, bizimkilerden biri değil!
I'll tell you what it's not. It's not one of ours.
Bizimkilerden biri miydi?
One of ours?
Bakın, size yemin ediyorum şurada, kendi mahallemizde bizimkilerden biri iş kursun,... Tanrı şahidim olsun kuyruğa ilk ben girerim olan bütün paramı harcarım.
You know, I swear, man, I will be one happy fool when we open our own business right here in our neighborhood. I swear to God, I will be the first in line to spend what little money I got. Be right there with you, man.
Bizimkilerden biri, Peter.
It's one of ours, Peter.
- Bizimkilerden biri mi?
- One of ours?
Bir de Soissons Piskoposu. Elinde kutsal şişe. Ama onu bizimkilerden biri elimdeki ile değiştiriyor.
Here, the Bishop of Soissons, holding the Holy Vial for which our monk will have substituted this.
Bizimkilerden biri gelecek olursa, ona başka yere gitmesini söyle.
If any of our lads come in, tell them to stay somewhere else.
Bu bir göçmen gemisiydi, bizimkilerden biri değil.
It was an immigrant ship, not one of our own.
Bizimkilerden biri değil...
Not one of our own...
Bizimkilerden biri, pekala.
She's one of ours, all right.
Bu bizimkilerden biri değil.
That's not one of ours.
Bu bizimkilerden biri.
That's one of ours.
Kırmızıysa bizimkilerden biri gitmiş demektir.
When you see red that's one of ours going up.
- Bizimkilerden biri.
- He was one of ours.
Kesinlikle haklısın, bu bizimkilerden biri değil.
You're absolutely right, this is not one of ours.
Ama bizimkilerden biri değil.
Pretty sure it wasn't us.
Siyah bir ceset, ve bizimkilerden biri kayıp.
A Black body and one of ours is missing.
Bizimkilerden biri mi?
- No one you know. One of the team members?
Bu bizimkilerden biri.
It's a Brit plane!
Bizimkilerden biri olup olmadığını kontrol edin. Hemen!
Check if it's one of ours.
- "Biri" nden kastın bizimkilerden biri mi?
By "someone," you mean one of our people?
Bizimkilerden biri dururken neden gemilerini riske atsınlar?
Why risk one of your own ships when you can risk one of ours?
Sanırım bizimkilerden biri, efendim.
I think it's one of ours, sir.
Bizimkilerden biri değil bu, olamaz.
That's not one of ours, it can't be.
Bizimkilerden biri olmalı.
It had to be one of ours.
Hayır, hayır bizimkilerden biri değil. Bir Opel.
No,
Bizimkilerden biri mi?
But it is one of ours?
Bu yılın Mayıs ayında, bizimkilerden sadece biri ana limana vardı, amiral gemisi Rock of Gibraltar.
In May of that year, only one of ours reached the home port, our flagship the Rock of Gibraltar.
.. yoksa bizimkilerden biri mi?
Or was it one of us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]