English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bu gerçek mi

Bu gerçek mi traduction Anglais

1,721 traduction parallèle
Bu gerçek mi?
Is this real?
- Bu gerçek mi?
- Is it real?
Bu gerçek mi?
Is this for real?
Bu gerçek mi?
This is legit?
Bu gerçek mi, karım sabahın ikisinde beni mi arıyor?
Is this real or is my wife calling me at 2 : 00 a.
Pek çok insan merak ediyor bu gerçek mi?
A lot of people wonder " Is this real?
Bu gerçek mi?
It's authentic!
Bu gerçek mi?
Is it real?
Bu gerçek mi, beyefendi?
Is that a fact, sir?
Bu gerçek mi?
Is that real?
Aman Tanrım, bu gerçek mi?
Oh, my God, is this real?
Bu gerçek mi?
Is it the truth?
Bu gerçek mi?
Really?
En azından bu gerçek mi onu söyle.
Tell me if this is genuine at least?
Bu gerçek mi?
Is he for rea?
- Bu gerçek mi?
Good?
Bu b.k gerçek mi?
This shit real?
Eğer o seçme şansı elinden alınırsa, bu gerçek aşk olmaz, değil mi?
If you take away that choice, it's not really love, is it?
Bu kadar gerçek görünmesi şaşırtıcı, öyle değil mi?
It's amazing, right, how real it seems?
Bu adam gerçek mi?
Is this guy for real?
Arisu, bu duyduklarım gerçek mi?
What joke has fate played on us?
- Ama gerçek aynen duruyor, buraya gelmeseydiniz, öldürülenlerin çoğu bugün hayatta olacaktı. Bu doğru değil mi?
- But the fact remains, many who have been killed would be alive today if you had never come here.
Bu adam gerçek mi Dave?
Is this guy for real, dave?
Bu gerçek olan mı yoksa kafeinsiz mi?
Is this real? Or is that decaf?
Bu gerçek, değil mi?
- This is real, isn't it? - Ha.
Bu gerçek değil, değil mi?
This isn't real, is it?
Lex'in peşinden gitmenin gerçek sebebi bu mu yoksa bir bahane mi arıyorsun?
Is that the real reason you don't want to go after lex, Or is that just an excuse?
Sadece müşteriyle buluşmadan önce seni bir kontrol edeyim dedim. Ve birlikte... Gerçek kudretin bu değil, değil mi?
I just wanted to check in with you before we meet the clients and go through... it's not really your forte, is it... selling yourself?
Bu program, kalabalık, her şey hiç biri gerçek değil, değil mi?
The show and the crowds and everything...
Bu banka soygunu gerçek bile değil, değil mi?
This setting is not real?
- Bu gerçek olabilir mi?
- Can this be true?
Teşekkürler doktor! O zaman bu.. bu Kabile Doktoru Hastalığı gerçek mi şimdi?
So this Witch Doctor's Disease is a real thing?
Bu senin için yeteri kadar gerçek mi?
Is this real enough for you? How about this?
- Bu şey gerçek hayatta olmuyor, değil mi? - Öyle.
I mean, this stuff doesn't happen in real life, does it?
Biz 3 yıldır seninle birlikteyiz ve ben senin gerçek adını bile bilmiyorum, bu sence de biraz garip değil mi?
We've been together for 3 years now and I don't even know your real name. doesn't that strike you as a little bit odd?
- Yani şimdi bu kitaptaki her şey gerçek mi?
- Everything in the book is real?
Bu sana gerçek gibi mi görünüyor?
Is this look real to you? Or that?
Bu silah gerçek mi?
Is that a real gun?
Bu kez gerçek mi?
Is it true now?
Yani bu cadı doktoru hastalığı gerçek mi?
So this Witch Doctor's Disease is a real thing?
Bu senin için yeteri kadar Gerçek mi?
Is this real enough for you?
Bu trajedi yaşamış kadınlar hakkında yazdığınız makaleler gerçek mi?
This article that you wrote on the individual cases... the tragic women... is it accurate?
Bu bir tezgâh mı yoksa gerçek mi?
- Tell me the truth. Is this a con or is it real?
Adını bilmeden de seni tanıyabilirim ve bu gerçek kimliğimizdir, değil mi?
I know that part inside of you with no name. And that's who we are, right?
Bu gerçek timsah derisi mi?
- Is this made with real alligator?
Bu gerçek bir isim mi?
Is that for real?
Bu kız gerçek mi?
Is that girl for real?
Polis gerçek suçlara konsantre olmak için bu tür şeylerle zaman harcamamalı. Kesinlikle daha önemli şeylerle ilgilenmeli, değil mi?
Surely that counts for something, doesn't it?
Bu gerçek bir rozet mi?
is that a real badge.
- Bu gerçek olamaz. - Öyle mi?
- This is not fucking happening.
Gerçek bu. - Nedenini bilmiyorum ama sinyal kesildi. - Kesildi mi?
I don't know why, but there's no signal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]