Bu gerçekten güzel traduction Anglais
946 traduction parallèle
Bu gerçekten güzel bir tane. Sapı tamamen altındandır.
There's this one that's very smart.
Şef bu gerçekten güzel.
Chief... this is really something.
Bu gerçekten güzel, oğlum.
That's real nice, son.
İşte bu gerçekten güzel.
That's real good news.
Bu gerçekten güzel bir otomobil.
Lieutenant...
Ama birden tam tersine döner ve iyi birşey yapar... Bu gerçekten güzel.
But then he'll turn around and he'll do something... that's really nice.
Bu gerçekten güzel, tatlım.
That's real good, hon.
Bu gerçekten güzel bir ceza.
That's really good punishment.
Bu gerçekten güzel.
That's really nice, baby.
Bu gerçekten güzel.
This is — This is really delicious.
Bu gerçekten güzel.
It's real good, Rudy.
- Dave, bu gerçekten güzel bir fikirdi.
- Dave, this is a really good idea.
Bu gerçekten güzel olacak.
Oh, that's gonna be a good one.
Bu gerçekten güzel bir soru.
That's a real good question.
Bu gerçekten güzel olurdu.
That would be nice, wouldn't it?
Gerçekten bu kadar güzel mi?
Is she really this beautiful?
Gerçekten de Mohawk Vadisi, bu ülkedeki en güzel yerlerden biridir.
The Mohawk Valley is the prettiest place in the whole country, for a fact.
Bu gerçekten çok güzel.
Boy, she sure is a honey.
Bunu gerçekten gelecek kuşaklar için korumalıyız ama, bu güzel bir kristal parçası ve takımı bozmaktan nefret ederim.
We really should preserve it for posterity, except, it's such good crystal and I'd hate to break up the set.
Musashino gerçekten bu kadar güzel mi?
Is Musashino really that beautiful?
Bu gerçekten çok güzel.
That's nice, that's comfortable.
Bu zor parçayı gerçekten çok güzel söylediniz.
I compliment you on your singing voice.
Gerçekten çok güzel bir konuşma bu.
Oh, it's a perfectly beautiful speech.
Şey, bu, gerçekten çok güzel.
Well, now, you know, it's really very good.
Doktor, bu gerçekten de çok güzel bir hayvan.
Doctor, that sure is a beautiful animal.
Bu akşam buraya gelebilmeniz gerçekten çok güzel bir şey, Bayan Ogi.
Certainly was nice of you to come over here this evening, Miss Ogi.
- Ve bu, gerçekten güzel.
- And this one, it's beautiful.
Bak ne diyeceğim? Bu gerçekten güzel bir saat.
Oh, you know something?
Bu gerçekten çok güzel.
It is very pretty, indeed.
Oh, ama, Mary, Bu topraklar güzel.Gerçekten.
Oh, but, Mary, it's a good land.
Bu gerçekten güzel oldu.
Oh, this one tears it.
Oh, bu çorba gerçekten güzel.
Oh, this soup is really good.
Bu gerçekten güzel.
Anything Hank moody...
Evet efendim, bu gerçekten de güzel bir saat.
Yes, sir, that is sure some beautiful clock.
İyi bir parça jambonu gerçekten severim ama bir çift güzel bacağı daha çok severim.
Bu! I like even more a nice pair of thighs
Çünkü benim kitap turu gerçekten bitti, sadece Los Angeles'te bir kaç bulunma dışında, fakat eğer işe gideceksen... Hey, henüz rolü almadım bile. O, bu güzel.
why he should be banished permanently to those good old cotton fields back home.
Aslında, eğer kızımla evlenirsen.... gerçekten bir aile olabiliriz gerçekten güzel olurdu ama... şey... bu olamaz
In fact, we could be family, if only you marry Xue Niang, then we can be family. That... can't be.
Biliyorsun, bu lavabolar gerçekten çok güzel.
You know, these sinks are really beautiful.
Bu şişeler gerçekten güzel.
These bottles are actually beautiful.
Bu arada, kolunuzdaki gerçekten de güzel bir saat Bay Bond.
By the way, that's a particularly handsome watch you're wearing, Mr Bond.
- Biliyorsun, bunu söylemeliyim. Mesleğinin ışığında, gerçekten bu gerekmiyor ama çok güzel bir...
I don't really want to, in light of your profession.
Ve bu küçük bayan gerçekten çok güzel.
And that's a very pretty little lady you got there.
Her kimse, sıradaki bu güzel bayana bayılacaksınız haydi ona hoş geldin diyelim, çünkü gerçekten nefesinizi kesecek!
You're gonna love this next lovely lady, so let's welcome her because she'll thrill you down to your thriller!
Bu güzel yeri görmeyi gerçekten çok ister.
She'd surely like to see this fine place.
Güzel, bu seni gerçekten aileden biri yapar
Good. That really makes you one of the family.
Güzel, güzel.Bu güzel Constantin, çünkü istediğin bütün manşetleri alabileceğini sana gerçekten garanti edebilirim.
Good : Good : That's good, Constantin, because I can gua -
Bu gerçekten çok güzel Boxey.
That's really very good.
Tamam millet bu çalışmanız gerçekten güzel fakat burası özel bir mülk.
All right everyone... I appreciate your right to free assembly... but this is a privately owned site.
- Bu gece gerçekten güzel zaman geçirdim.
- I had a really nice time tonight.
- Bu resimde gerçekten çok güzel çıkmışsın.
- This is a really nice picture of you.
Bu şiir benim için güzel ve önemli birşeyler hakkında ve gerçekten kafamı çok karıştıran şeyler.
This is a poem about something that's pretty important to me and that I get real confused about a lot.
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten güzel 104
gerçekten güzeldi 22
güzel 14869
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten güzel 104
gerçekten güzeldi 22
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bayan 54
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bayan 54
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel miydi 66
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel miydi 66