English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bunu yapmalısın

Bunu yapmalısın traduction Anglais

1,053 traduction parallèle
Bunu yapmalısın.
You must do it.
Bunu yapmalısın artık.
You must do it now.
O, Linda, bunu yapmalısın.
Oh, Linda, you have to do this.
Sen de bunu yapmalısın - emekli ol.
That's what you shoulda done - retire.
Bunu yapmalısınız.
You've got to, please.
- Değişiklik için bunu yapmalısınız.
Murdock, you copy?
Bunu yapmalısın.
You should do it.
Bunu yapmalısın Robert.
You gotta do it, Robert. It's the spirit of the deer.
Fakat bilgeliğe ulaşmak istiyorsanız bunu yapmalısınız.
But you must perform it if you wish to achieve knowledge.
Hadi, bunu yapmalısın.
Come on, this place is for work.
Bunu yapmalısın! Foo..
You need to do this!
Bunu yapmalısın! Foo...
You need to do this!
Bunu yapmalısın, Marcie.
You've got to do it, Marcie.
Eğer intikamını almak istiyorsan... bunu yapmalısın ki acın hafiflesin.
If you really want revenge - you must do it so you won't suffer yourself.
O yüzden, eğer elinden bir şey geliyorsa bunu yapmalısın.
So if you know how to do something with that thing, then you do it.
Belki de bunu yapmalısın.
Maybe you oughta be.
William bunu yapmalısın.
William. you have to do it.
Evet, bunu yapmalısın.
Yes, you should.
Bunu yapmalısın.
You have to do this.
Bunu yapmalısınız.
You must.
Handa onu terk edersiniz benim için bunu yapmalısın.
You leave it in the inn I'd wait for you to play it for me.
Hafızan için bunu yapmalısın.
You have to do memory exercises.
-...bunu yapmalısın.
-...you had to walk into this one.
Dur bir saniye, bunu yapmalısın.
Wait a second. Here's what you need.
Sürekli bunu yapmalısın, şunu yapmalısın diye konuşuyor.
He's always telling me, you should do this and you should do that.
- Bunu yapmalısın.
- You just gotta do it.
- Bunu yapmalısın.
- You've got to do it.
- Bunu yapmalısın.
- You gotta do the play.
Gençken yapmalısın bunu.
You've got to be young when you do it.
Bunu yapmalısın.
You gotta go through it.
Bunu benim için yapmalısın.
You've got to do this for me.
Bence bunu sen de yapmalısın.
And I think you should do it too.
Bunu kademeli yapmalısın.
You got to do these things in stages.
Ama bunu yapman gerektiğini düşünüyorsan... o zaman yapmalısın.
But I also think if you really feel you should do this then you should do it.
Ama bunu kendine yakışır şekilde yapmalısın.
You might as well do it with some style.
Ama bunu gezegende yapmalısınız, burada değil.
But you will do it on the planet, not here.
- Bunu telefonda yapmalısın.
- You'd better get to a phone.
Bunu maria için yapmalısın, o güzel kadın için
You've also got to do that for Maria who is a good woman.
Baba bunu sen yapmalısın.
Dad, you should do this.
Ve Bernie, bana kalırsa buraya gelmelisin, ve bunu hemen yapmalısın. Pekala.
And Bernie, I think that you should get up here, and I do mean now.
Bunu sen yapmalısın.
You have to do it.
Bunu daha sık yapmalısın.
You should do it more often.
Bunu 5 gün içinde yapmalısınız.
Within five days of receiving the decision
- O halde bunu her zaman yapmalısın deği mi?
- So you must get that all the time, yeah? - Yeah.
Bunu ispatlamak için, bu işi yapmalısın.
We must prove it, and you must do it.
Bunu sen yapmalısın baba.
It has to be you, Dad.
Tatlım tabii ki harika olur kilo verirsen ama... ama bence bunu kendin için yapmalısın... tam olarak tanımadığın bir çocuk için değil.
Well, honey, I think that's great if you wanna lose weight, but I think you should do it for yourself, not for some boy you hardly even know.
Bunu muhakkak yapmalısın.
You can fuck the shit out of it.
Bunu benim için yapmalısın, Billy.
You gotta do this one for me, Billy.
Bunu izleyicinin içine azar azar sızdırarak yapmalısınız. " derdi.
But rather, you must try to let it seep in little by little. "
Of, eğer birşey yapmak istiyorsan, kendin yapmalısın bunu.
Oh, boy. Want something done, you gotta do it yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]