English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bunu yapmak istemedim

Bunu yapmak istemedim traduction Anglais

177 traduction parallèle
Biliyorsun, bunu yapmak istemedim.
You know I didn't want to!
O zaman bilmen gerekir, sana bunu yapmak istemedim!
Then you must know how I have wanted not to do this to you!
Ama bunu yapmak istemedim. İstediğim şey Almanya'ya gitmekti, anlıyor musunuz?
I wanted to go to Germany, you see?
Bunu yapmak istemedim, ama çok yoruldum.
I didn't mean to do that, but I'm so tired.
Bunu yapmak istemedim, gerçekten!
I didn't mean to, really.
Yemin ederim, bunu yapmak istemedim.
Lady, I didn't mean it, I swear to God!
Bunu yapmak istemedim.
I didn't want to do that.
Bunu yapmak istemedim.
I didn't want to do it.
Ben bunu yapmak istemedim.
I didn't wanna do it.
Bunu yapmak istemedim.
I didn't mean it.
Bunu yapmak istemedim, Baba.
I didn't mean it, Daddy.
- Bunu yapmak istemedim.
- I didn't mean to do whatl did.
Ama açıkcası ben bunu yapmak istemedim.
So I'll just have to put something together.
Ben bunu yapmak istemedim.
I didn't mean to do it.
Bunu yapmak istemedim.
I didn't mean to.
Oh.Tamam.Bunu yapmak istemedim.
Well, I don't mean to do that.
Bunu yapmak istemedim!
I didn't want to do it!
Bunu yapmak istemedim.
I DIDN'T MEAN TO DO THAT.
- Üzgünüm, bunu yapmak istemedim.
- Sorry, I didn't mean to do that.
Oh, özür dilerim, Goldberg. Bunu yapmak istemedim.
Oh, sorry, Goldberg.
Bridget, bunu yapmak istemedim.
Bridget, I didn't mean that.
Elbette bunu yapmak istemedim.
Of course I didn't want to do it!
Bunu yapmak istemedim...
You're not a Bonapartist? I'm a sailor.
Bunu yapmak istemedim.
I didn't mean to do this to you.
Üzgünüm. Bunu yapmak istemedim, tamam mı?
- l didn't mean it, okay?
Bunu yapmak istemedim.
I wouldn't do that.
Tabi ki bunu yapmak istemedim.
I sure didn't want to.
Bunu yapmak istemedim...
I DIDN'T MEAN TO...
Bunu yapmak istemedim.
I didn't wanna do this.
Ama bunu yapmak istemedim. Ona durmasını söyledim!
But I did not want to, and I told him "No."
Bunu yapmak istemedim.
I didn't want to do this.
Çok fazla kan var, bunu yapmak istemedim, ben..
- There's so much blood - I didn't mean to do it, I...
Çok fazla kan var, bunu yapmak istemedim, ben..
- There's so much blood. - I didn't mean to do it, I...
Ve bunu yapmak istemedim.
And I didn't wanna do that.
Gideon! Bunu yapmak istemedim!
I didn't mean to do that!
Bunu yapmak istemedim.
I didn't do this.
Bunu yapmak istemedim. "Bunu yapmak istemedim"
I didn't wanna do it.
Bunu yapmak istemedim.
oh, I didn't mean to do that.
Bunu yapmak istemedim.
I didn't mean to do it.
Bunu yapmak istemedim...
I didn't mean...
Ben gitmezsem gitmeyeceğini biliyordum, ve sana bunu yapmak istemedim, ve bu fırsatı kaçırmanı istemedim, o yüzden senden ayrıldım.
I knew you weren't gonna go if I didn't go, and I didn't want you to do that, and I didn't want you to miss the opportunity, so I broke up with you.
Bunu yapmak istemedim.
I DIDN'T WANNA DO THIS,
Bunu yapmak istemedim!
I don't mean that!
Bunu yapmak istemedim.
That's what I didn't wanna do.
Üzgünüm. Bunu yapmak istemedim...
I'm sorry. I didn't mean to...
Bunu ilk başta yapmak istemedim.
I didn't want to do this in the first place
Seninle konuşmam gerekiyordu ve bunu bizim evde veya telefonda yapmak istemedim. Sean'un veya başkasının önünde.
I need to talk to you... and I didn't want to do it at home or on the phone... in front of Sean or anything.
Bunu Miriam'a yapmak istemedim.
I didn't want to do this to Miriam.
Bunu onlara yapmak istemedim, ve bir karar verdim.
I didn't want them to, so I made a decision.
Bunu hiç yapmak istemedim.
I never wanted to do this.
Kusura bakma, bunu herkesin yanında yapmak istemedim.
Sorry, I just didn't wanna do this in front of everyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]