Ciddi mi traduction Anglais
2,602 traduction parallèle
Bunu söylerken ciddi misin yoksa servisime geri dönmek istediğin için mi söylüyorsun?
Are you saying this because you mean it or because you want back on my service?
- Ciddi mi?
- Really?
Kalem mi? Ciddi misin?
A pen... seriously?
- Ciddi mi?
Is he serious?
Ciddi mi söylüyorsunuz?
Do you really mean it?
Ciddi mi?
Really?
Cam temizleme iskelesi mi, ciddi misiniz?
A window-washing rig, seriously?
- O ciddi mi? İşletmem gereken üç yerim var.
I've three businesses to run.
Bu çocuk ciddi mi şimdi?
Is he serious?
10 bin mi? Ciddi mi?
Seriously?
Ciddi mi acaba?
How serious is this?
Ciddi misin? Benimle mi geleceksin?
No, seriously, you're gonna go out with me?
Senin FBI, bütün gün kıçımızdan ayrılmadı. Ciddi mi?
Your FBI buddies have been all over our asses about it.
Ciddi mi?
Did he mean it?
Bu gerçekten ciddi mi?
Um- - is this really serious?
Ciddi mi?
- REALLY?
Majestelerinin durumu ciddi mi?
Is his condition serious?
" Durumu ciddi mi?
" Is it serious?
- Ciddi mi sence? - Neden olmasın?
- Is she serious?
Fred'le işler ciddi mi?
- WOW, IS IT SERIOUS WITH FRED?
O iş ciddi mi ya?
Is that serious?
- Ciddi mi?
- Serious?
- Ciddi mi soruyorsun bunu?
Seriously?
Ciddi olamazsın. Ne kadar kötü olabilir? Ne kadar kötü olabilir mi?
THINKING ABOUT HOW UNSELFISH I WAS BEING BY NOT COMING,
Yani bayağı ciddi olmalılar, değil mi?
I mean, they have to be pretty serious, right?
Ciddi ciddi burada kötü adam benmişim gibi mi davranacaksın?
You really want to act like I'm the bad guy here?
Ciddi değil, değil mi?
Not serious, is it?
Ciddi ciddi göğüslerime mi bakıyorsun?
Are you seriously looking at my tits?
Ve eğer bir daha elinizde ciddi kanıt olmadan benimle irtibata geçerseniz..... savcılığı tacizden dava ederim, anlatabildim mi?
And if you contact me one more time without some real evidence, I will sue your office for harassment, do you understand me?
- Bu kadar ciddi mi?
- Is it that serious?
O kadar ciddi mi?
Is it so damn serious?
Bu bakışlar ciddi bir konuşmanın belirtisi, değil mi?
That's not serious talk face, is it?
Bak, bu aralar biraz tuhaf olduğumu biliyorum. Yeni en iyi arkadaşını arayanlar safında olabilirim derken ciddi değildin, değil mi?
Look, I know I've been a little flaky lately, but you didn't really mean it when you said you might be in the market for a new best friend, did you?
Ciddi birşey mi?
Is it serious?
Ciddi mi?
Is it serious?
Ciddi değilsin, öyle değil mi?
You don't mean that'?
Pekala ciddi olalım, Neal'la çalıştığın bu dava - tehlikeli mi?
All right, now, on a serious note, this case that you're doing with Neal - - is it dangerous?
- Ciddi bir şey mi oldu?
- Has something serious happened?
Ciddi ciddi istediklerini vereceğimizi mi söylüyorsunuz?
Are you seriously saying we're going to give into their demands?
Kim mi ciddi yaralanmış?
Who is seriously injured?
Ne, ciddi ciddi düşünmüyorsun değil mi...
What, you're not seriously considering- -
Ciddi olamazsın, değil mi?
Oh, you're kidding, right?
Çok ciddi bir zaman sözleşmesi var, değil mi?
So that's a pretty serious time commitment, right?
Hiç ciddi bir suç işledin mi?
But you have never been in - in real trouble with the law?
Ciddi ciddi içmeye mi başladın?
Are you smoking those for real?
- Ciddi ciddi bırakmıyorsun öyle değil mi?
- Well, you're not really quitting, are you?
Bu ciddi bir şey mi?
Is that serious?
Raj, ciddi değilsin değil mi?
Raj, you're not serious, are you?
Yani derece 3 çok ciddi demek mi?
So stage 3 is very serious?
Ciddi mi?
Oh, really.
Tom'un böyle bir kadınla ciddi düşünmesine imkan yok, değil mi?
I mean, there's no way Tom's ever gonna get serious about a woman like that, right?
ciddi misin 751
ciddi misin sen 46
ciddi misiniz 112
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
ciddi misin sen 46
ciddi misiniz 112
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52