Geçen gece traduction Anglais
6,995 traduction parallèle
Dinle, geçen gece...
Listen, um... About the other day...
Geçen gece sonradan pişman olduğum bir sürü şey söyledim.
I said a lot of things the other night that I regret.
Geçen gece şöyle dedi, "Seni hala istiyorum." - "Sen." - "Sen."
Last night she said, "I still want you."
Hatırlasana geçen gece "Bunlar gerçekten aşmışlar," dediğimde sen de "Larry," demiştin, ben de "Ne?" demiştim sen de "Bana odaklan," demiştin, ben de " Neden ki?
Remember the other night, I was like, they're going at it. You were, like, "Larry!" And I was, like, what? You were, like, "Focus on me!" I was, like, I already finished.
Geçen gece karakolda bıraktım.
Left her at the precinct last night.
Geçen gece.
Last night.
Angie adında genç bir kız geçen gece okulda öldürüldü.
A young woman named Angie was murdered last night at the high school.
Geçen gece biraz tüttürmek için dışarıya çıktım, biri beni arkamdan yakaladı ve ağzıma birşey tıktı.
I WENT OUT THE OTHER NIGHT TO GRAB A PACK OF SMOKES, AND SOMEONE GRABS ME FROM BEHIND AND PUTS SOMETHING OVER MY MOUTH.
- Geçen gece olanlardan sonra hâlâ bir sevgilim olduğu için şanslıyım diyelim.
Let's just say I'm lucky I still have a boyfriend after what happened the other night.
Redfern geçen gece St. Sebastian Hastanesi'nde aniden kaybolmuştu.
Redfem apparently went missing last night from St. Sebastian's Hospital -
Onunla geçen gece barbeküde tanıştın.
You met her the other night at the barbecue.
Geçen gece ereksiyon olan beş kişi saydım.
The other night I counted five erections.
Ama geçen gece, bütün o sorular- -
But the other night, with all the questions...
Bir kez daha geçen gece büyük kaşık olan bendim.
So once again, last night, I was the big spoon.
Geçen gece...
The other night...
Geçen gece Ford'un deposunu bastı.
He raided the Ford warehouse last night.
Geçen gece ile ilgili...
I... about the other night.
Duyduğum kadarıyla, geçen gece sen doğu kapısında olduğun için şanslı olan biziz.
Well, from what I hear, we're the ones who are lucky you were at East Gate the other night.
Dinle, bak, geçen gece için üzgünüm.
( chuckles ) Listen, I-I'm sorry about the other night.
- Geçen gece.
Last night.
Çok tuhafmış. Çünkü geçen gece bir kız arkadaşımı davet etme konusunda konuşuyorduk...
That is so strange because just the other night, we were talking about inviting one of my girlfriends over...
Bunu demem çok şeytanca ama geçen gece o uyurken suratını biraz inceleyip şunu düşünüp durdum...
This is gonna sound super mean, but the other night he was sleeping, I was just staring at his face.
Geçen gece Kwak Dae Su için bir avukat tuttum.
I got a lawyer for Kwak Dae Su last night.
Geçen gece, Winson Green'deki adamlarımızdan birinin boğazı kesildi.
Last night, one of our men had his throat cut in Winson Green.
'Geçen gece, Winson Green'deki adamlarımızdan birinin boğazı kesildi.'
Last night, one of our men had his throat cut in Winston Green.
Size karşı ifade veren tanıklar ifadelerini geri çektiler. Geçen gece.
All 10 witnesses against you withdrew their statements, last night.
~ Geçen gece Michael'ı aldılar. ~ Önce iş dedim.
- They took Michael last night.
Nelson Gates, koskoca GOD'nin müdürü, geçen gece evime geldi.
You tell me, okay? Nelson gates, the head of the dco, Came to my house the other night.
Geçen gece seninle sevişmemin tek sebebi ikimizin de hasta olması ve öksürük şurubunun etkisinde olmamızdandı.
The only reason that I had sex with you the other night is because we were both sick and I was high on cough syrup.
- Sana bunu söylemek istemezdim Danny, ama geçen gece kız kardeşini bir pasajda gördüm dizlerinin üstünde adamı beceriyordu.
I didn't want to tell you this, Danny, but... I saw your sister in an alley the other night on her knees doing this guy.
Geçen gece olanları düşünerekten, Gabi, Cooper'dan özür dilemek için bu sevimli Star Wars kartını yaptı.
So in regards to what happened last night, Gabi made these cute "star wars" apology treats for cooper.
Ve geçen gece hakkında düşünüyorum da ;
And I was thinking about it last night.
Geçen gece olanlar için özür dilemeye geldi... ve eminim ki bir çok sorun var, ama tüm soruların cevap bulabilir,...
He's here to apologize for what happened the other night And I'm sure you have a lot of questions, But they can all be answered by...
Geçen gece bayağı bağrışıyorlardı.
The other night, they were really screaming at each other.
Belki kafamda kuruyorumdur ama geçen gece birlikteyken gözlerini bana diktiğini fark ettim.
Look, maybe it was just my imagination, but the other night when we were all together, I caught you staring at me.
Washington'dan bir kaç beyefendi geçen gece Glen Babbit'e geldiler.
Some gentlemen from Washington paid Glen Babbit a visit last night.
Evet, geçen gece beni aradı ve üzgün olduğunu söyledi, bu yüzden ona söyledim- -
Yes, she called me last night And could tell that I was very upset, So I told her why- -
Geçen gece gelmiştim ve hiç eve gitmedim.
I just went over there the other night and... Never left.
Üzerinde çalıştığı o makine olmalı hani geçen gece bahsettiği 19 hertz meselesi.
It had to have been that machine he was working on, the one he talked about last night, 19 hertz.
Geçen gece bu da oradaydı.
He was there last night.
Ben gerçekten çok iyi vakit geçirdim. Ama geçen gece öyle bir şey birden ortaya çıkınca bir şeye sahip olduğun.
had a really great time the other night and I'm getting on board with the idea that you have one.
Geçen gece neredeydin?
Where were you last night?
Geçen gece bizimle ne oldu...
What happened with us the other night...
Geçen gece için özür dilemek istedim.
I wanted to apologize for the other night.
Eğer bu doğruysa, geçen gece Donnie'nin dairedeki ilk günü değildi
If that's true, then last night wasn't the first time Donnie was in that apartment.
Geçen gece öldü biz uyurken.
She died last night while we were sleeping.
Geçen gece Billy ve ben içmeye çıktığımızda bir kız vardı- -
The other night, when Billy and I went out for drinks, there was a girl... ♪ La, la, la, la, la ♪
Genellikle şişman, kel erkeklerle yatmam ama bu gece senin gecen Bay Franklin.
Ooh. I don't usually sleep with fat, bald guys, but tonight's your night, Mr. Franklin.
Yani bu gece yan yana geçen iki gemiyiz sadece, öyle mi?
Just two ships passing in the night, then?
Geçen gece çalışmaya başladım.
Yeah, I started studying last night, and on behalf of all white people,
Geçen hafta yiyecekleri tüm gece dışarıda bıraktın.
Last week, you left the groceries on the stoop all night long.
gece 187
geceler 19
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geceleri 65
geçelim 22
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
geceler 19
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geceleri 65
geçelim 22
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geceleyin 36
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
geçerli 17
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geceleyin 36
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece sohbeti 16
gece kuşu 17
geçen ay 47
geçen hafta 131
geçen sene 56
geçenlerde 27
geçen akşam 18
geçen yıl 94
gece yarısı mı 17
geçerken uğradım 19
gece kuşu 17
geçen ay 47
geçen hafta 131
geçen sene 56
geçenlerde 27
geçen akşam 18
geçen yıl 94
gece yarısı mı 17
geçerken uğradım 19