English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Herhangi biri

Herhangi biri traduction Anglais

3,569 traduction parallèle
Müdüriyet, Merkez Komitesi, herhangi biri?
Secretariat, the Central Committee, anyone?
Ve herhangi biri sizin odanıza ulaşabilir.
And anybody could gain access to your room.
Amerikan rüyasını isteyen herhangi biri.
Everyone that wants the American dream.
Herhangi biri yani, neden yapar ki?
Why would anyone?
Bu kitabı herhangi biri okursa mesajı çözmesi zordur.
It's just hard to get the message out if nobody reads the book.
Herhangi biri olabilirdi.
It could be anybody.
Herhangi biri bunu yapabilirdi.
Anybody could've done it.
Ve herhangi biri olursa, biz de göze batmayız.
And if it could be anybody, then we're invisible.
Sen veyahut bir başkası olabilirdi. Elinde reçete ile odama giren herhangi biri olabilirdi.
It could have been you or anyone else who walked into my room with a prescription pad.
Seyircilerden küçük bir isteğim var. Eğer herhangi biri iç çamaşırımı bulursa kırmızı, VlP marka, 5 delikli. 2 önde 3 arkada!
I have a humble request to the viewers... if anybody finds my underwear... red colour, vip brand with 5 holes.
Yani, herhangi biri raslantı sonucu orada dolaşabilirdi.
I mean, anyone could have strolled in there quite casually.
Katherine babasının geçmişinden herhangi biri kadar rahatsızdı.
Katherine was as troubled by her father's past as anyone.
Herhangi biri soracak olursa, burada sadece danışman olarak bulunuyorsunuz.
If anyone asks, you're here strictly as a consultant.
Herhangi biri iceri girmeye calisirsa, onlari haklayacaksin.
Anybody tries to come in, you blast them.
Aklınıza gelen biri var mı, Esther, size kin... besliyor olabilecek herhangi biri?
Is there anyone you can think of, Esther, anyone at all, that may have held a grudge against you?
Ya da görüştüğüm herhangi biri.
Or anyone else that I'm seeing.
Aşkım, bu hain herhangi biri olabilir. İnsanların sana ne kadar yakın olduğu önemli değil.
My love, this traitor could be anyone, no matter how close they are to you.
Ekipten herhangi biri?
Nobody on staff?
Herhangi biri bu patlatıcılardan birini kullanmış olabilir.
- Anyone could have gotten their hands on one of those detonators.
Öyle birisi, herhangi biri.
Just someone, you know, anyone.
Biri. Herhangi biri.
Someone.
Uzaylı şeylerin bu zamanında göz soluncanlarıyla falan Charleston'daki herhangi biri olabilir.
And in this age of alien doodads - - eye worms and the like - - it could be anybody in the city of Charleston.
Şimdi, herhangi biri bu ucuz boku kullanmak istiyorsa, onlar bulmak zorunda, Belki de bu boku IKEA'dan almalı.
Now, anybody want to use the cheapest shit they can find, might as well buy the shit from IKEA.
Bu öğünlerden herhangi biri bizim için son olabilir.
These meals could be our last.
Diğer bir deyişle, herhangi biri onu aramış olabilir, buna Alec'e dahil.
In other words, anyone could've called her, including Alec.
Herhangi biri?
Anyone here?
Çete karşıtı birçok kanunu destekliyordu. Organize suç ekiplerinden herhangi biri ölmesini istiyor olabilir.
Well she was pushing a lot of anti-gang legislation, so any of the organized crime outfits would be pretty happy to see her go.
Kendi yolumu çizmeliyim. Senin, Roland veya herhangi biri için değil ki.
I have to make my own way for myself, it's not for you or roland, or anyone.
Herhangi biri benimle ilgili bir şey öğrenirse, kızın ölür.
But if anyone finds out about me, she dies.
Selfridges herhangi biri için, herkes için.
Selfridges is for anyone and everyone.
Selfridges herhangi biri ve herkes içindir.
Selfridges is for anyone and everyone.
- Herhangi biri bununla ilgili bir şey biliyor mu?
Anybody else know about this? No.
O, herhangi biri.
He's just a regular person.
Biz bitiş çizgisine doğru depara kalkarken kazanan herhangi biri olabilirdi.
It was anyone's game as we made a mad dash for the finish line.
Peki senaryolarından herhangi biri film yapıldı mı?
Have something screenplay filmed?
Öyleyse sen ya da sizden herhangi biri bana neden bir kez bile merhaba demedi?
So why didn't you - any of you - say hello to me?
Eğer biletsiz geçmenize izin verirsem ve herhangi biri bunu duyarsa, bütün sistem çökebilir.
Thing is, if I let you go for free and anybody hears about that, the whole system could collapse.
Başka bir yolu olmalı ; akraba, arkadaş, herhangi biri.
There must be another way, a relative, a friend, someone.
Eğer herhangi biri kuralı bozuyorsa, onlar doğruca cehenneme gider.
If anyone breaks that rule, they go straight to hell.
Bunlardan herhangi biri sizde var mı?
Do you have either of those?
NBK'lere karşı gözünü açık tutar mısın? En ufak şey bilen herhangi biri için bile.
Keep an eye out for any NBKs, anybody who knows anything.
Sence herhangi biri bunu başarabilirmi?
Do you think anyone can do that?
Herhangi biri üstüne sigorta yaptırabilirsiniz.
You can buy insurance on anyone.
Mimariye birazcık ilgi duyan biri Greenshaw'un köşkünün Doğu Kulesinde herhangi bir süslemenin bulunmadığını bilebilirdi.
Anyone with the slightest interest in architecture would have known that Greenshaw's Folly doesn't have any crockets on its East Tower.
Tanışabileceğiniz herhangi bir kişi, onlardan biri olabilir.
Anyone you meet could be one of them.
İlk defa yönetmenlik yapan biri olduğum için şovdaki herhangi bir problem benim üstüme kalır.
As a first-time director, if there's anything wrong with the show, it's on me.
Huni-yuvalı... Avustralya'daki ölümcül 14 türden biri. Herhangi bir kıtadan daha çok ölümcül tür.
Redback spider... one of 14 deadly species we have in Australia, home to more deadly species than any other continent.
"Sürpriz" diye bağıran kişi orada duran herhangi siyah biri olabilirdi.
It could've been any black person standing there.
Çalışanlarımdan biri sınırı aşıp seni herhangi bir şekilde rahatsız ettiyse, beni aramanı beklerdim.
If any of my employees ever stepped out of line, hassled you in any way, I'd expect you to call me.
Herhangi biri gerçek inananlardan olabilir.
Any one of them could be a True Believer.
... ve ikinizde biri herhangi bir kelime ederse diğerinin lehine karar vereceğim.
and if either one of you says another word, I'm gonna rule in favor of the other.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]