English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Izi

Izi traduction Anglais

12,685 traduction parallèle
Boğuşma izi yok.
No signs of a struggle.
Bence bunlar canavar izi sürme aletleri.
I think this is equipment for tracking a monster.
Şu anda canavar izi sürme aletleri işimize çok yarardı.
What we could really use right now is equipment to track the monster.
Canavar izi sürme aletleri, canavar izi sürme aletleri.
Monster tracking equipment, monster tracking equipment.
Bu "canavar izi sürme aletleri" sayesinde aradığımız failin yerini akıllıca bulabileceğiz. Yani mesela, adı geçen kurt adamın.
With this "monster tracking equipment," we'll be able to... cleverly track down the whereabouts of our alleged perpetrator... i.e., for example, said werewolf.
Ekibim hiçbir mücadele izi bulamadı.
My team found no evidence of a struggle.
Parmak izi taraması yapmam lazım.
I still need to run a print.
İbretlik askeri rekorlar, üzerinde bir leke izi bile yok.
Exemplary military record, not a hint of stink on him.
Zorla girilme veya mücadele izi yok.
No signs of a break-in or struggle.
Bir intihar olayına göre çok fazla boğuşma izi var ama komşular bir şey duymadıklarını söylüyor.
Too many signs of struggle for a suicide, but neighbors claim they didn't hear a thing.
Bütün uyuşturucu trafiğinin bir izi vardır.
Every narcotic has a signature, a fingerprint, if you will.
Şimdiye kadar bir Omec izi yok.
No sign of any Omec so far.
Şüpheli cadılar üzerinde yanık izi bırakan tanığın hangi gruplar var?
What groups do you know of that use burning brands on suspected witches?
Burada hâlâ izi duruyor ya.
I still have the scar.
Bak şunu biliyor muydun dünyadaki her 200 insandan birinin genetik izi Cengiz Han'a uzanıyormuş.
Did you know this though? There's, one out-out of every 200 men in the world that have a genetic marker that trace back to Genghis Khan?
Var olduğuna dair tek kanıt, suikastlerinden birinde keskin nişancı yerindeki pencerenin birinden alınan kısmi parmak izi.
The only confirmation of his existence is a partial print taken from a windowpane at the sniper's nest of one of the assassinations.
Meksika Federal Polisi orada kısmi ayakkabı izi bulmuş bu demek oluyor ki Zebra tabure kullanmamış, bu da demek oluyor ki boyu en az 1.95 ise pervazın üstünden tam görüş alıp ateş edebilir.
Now, the Mexican P.F. found a partial boot print there, which means La Cebra did not use a stool, which also means the only way he could have gotten a clean shot from over the ledge is if he was at least six-foot, five-inches tall.
Komiser Moore... Kollarınızda ve ellerinizde üç farklı köpek türünden üç farklı ısırık izi var.
Sergeant Moore, you have three different kinds of bite marks on your arms and hands from three different kinds of dogs.
- Zebra'nın parmak izi var elimizde.
We have La Cebra's fingerprint.
Sahte parmak izi yapmak mümkün.
It's possible to make fake fingerprints.
NYPD olay yerinde parmak izi bulmuş.
NYPD found prints at the scene.
Sahte parmak izi yapmış olabilirler.
They can fake those.
O parmak izi kalıplarını çıkarıp kasanın içindekileri alacağım.
I'm making those fingerprint molds, and I am getting into that safe.
Bence bir pençe izi gibi görünüyor.
Kind of looks like a claw mark, I think.
- Bu izi hatırlıyor musun?
That track with what you remember?
Etinde birkaç kesik izi buldum.
But I did find several cut marks on the flesh.
Boğuşma izi yok.
There were no signs of struggle.
Yanık izi bir elektrokusyonun çıkış noktası. Bunu gözden kaçırdık çünkü demir de tam bu noktadan geçmişti.
That burn is an exit wound from an electrocution.
Ve tam ona yumruk atmak istediğim yerde güzellik izi vardı.
And a beauty mark right where I wanted to punch her.
Aslında bu kaşmir bir atkı ve şu an üstünde ayak izi var.
- Yeah! Actually, that is a cashmere throw, which now has a footprint on it.
Cinsel taciz izi yok gibi.
No obvious signs of sexual assault.
Boğuşma ya da zorla giriş izi yok.
Well, no signs of a struggle or forced entry.
Ne bir şüpheli paket var ne de bir patlayıcı izi. Hiçbir şey yok.
No suspicious packages, no traces of explosives.
İndirme izi bırakmadılar.
So, they didn't leave a trail by downloading it.
Sinyal izi normal.
Tracing is normal.
Çok az yara izi kalacaktır.
Should be minimal scarring.
Parmak izi bakalım.
Let's organise a fingertip search.
Üç çocuk doğurdum, beyaz saçlarımı boyuyorum ve oyuncak boğa yüzünden suratımda saçma bir yara izi var.
I've pumped out three kids, I dye my gray hair, and I've got that weird scar from the mechanical bull.
Üçüncü parmak izi de...
And our third set belongs to...
Ah tamam, üçüncü parmak izi ise Fisher Hyland'a ait.
Um, okay, our third set of prints belongs to Fisher Hyland.
Bence sadece cinayet. Tecavüz izi yok.
I think it was just murder, there's no trace of rape.
Olabilir ama oda kilitliymiş, giriş veya çıkış izi yok. Bir sürü konuk varmış ama hiçbiri odaya giren birini duymamış.
Could be, but the inn was locked up, no signs of entry or exit, a half a dozen guests, none of whom saw or heard any intruders.
- Parmak izi sorun değil.
Fingerprints are not the problem.
Her şekilde izi bulunabilecek bir şey.
Either way, that means there's a trail out there.
- Ses izi tanıma programı var.
There's voiceprint recognition.
- Boğuşma izi var mı?
Are there any signs of a struggle?
- Bunların izi var mı?
Are there any signs of that?
- Sana vurdu mu, darbe izi var mı?
Did he hit you, leave any marks on your body?
Bugün Sinclair'e bağırıp çağırmış, arabasında da parmak izi var.
He blew up at Sinclair today, and his prints are all over that car.
Eşinin cep telefonunun izi havaalanının yakınlarındaki tek yıldızlı bir otelde.
The wife's cellphone is pinging at a one-star motel near the airport.
Düşük teknoloji zekice gitti. Bir kişinin yürüyüş şeklinin neredeyse parmak izi gibi olduğunu biliyor muydun?
Did you know that a person's gait is almost as unique as their fingerprints?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]