English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Muhtemelen haklısın

Muhtemelen haklısın traduction Anglais

366 traduction parallèle
Muhtemelen haklısınız.
Uh-huh. Well, you're probably right.
Babanın ne yaptığını bilmiyoruz ve dikkatli olmak konusunda muhtemelen haklısın.
We don't know what your father is doing, and it's probably right you should take precautions.
Muhtemelen haklısın.
It is possible that you are right.
Muhtemelen haklısınız.
You're probably right.
Muhtemelen haklısın.
Perhaps you're right.
Muhtemelen haklısın, hadi gidelim.
You're probably right. Let's go.
Belki onları aramanız sırasında atladınız. Muhtemelen haklısın, Doktor.
Well, maybe you just missed them in your search Yeah Yeah, you're probably right, Doc
Muhtemelen haklısınız.
- You're probably right
Evet, muhtemelen haklısın.
Yes, you're probably right.
Muhtemelen haklısın. |
You're probably right.
Muhtemelen haklısınız, efendim.
You're probably right, sir.
Muhtemelen haklısın.
You're probably right.
Hayır, muhtemelen haklısınız, Deja vu gibi.
No, you are probably right, just what you call a Deja Vu.
Muhtemelen haklısın.
Probably you're right.
Muhtemelen haklısın, Drogo.
It probably is, Drogo.
Muhtemelen haklısın Eddie.
You're probably right, Eddie.
Muhtemelen haklısın, Michael, bu bir yangın.
You're quite right, michael, it is a fire.
Muhtemelen haklısın, onlar, sıkılıp sadece partiyi bırakmış olmalı. Geç oldu.
You're probably right, that they just must have left the party.
Muhtemelen haklısın.
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
Evet, muhtemelen haklısın.
Yeah, you're probably right.
Muhtemelen haklısın, Güvenlik Şefi.
You're probably right, Constable.
Muhtemelen haklısın. Her halükarda fikrini söylemek için biraz erken.
But you're probably right. lt's a little early to commit oneself either way.
Muhtemelen haklısın.
Well, you're probably right.
Evet. Muhtemelen haklısın.
Yeah, you're probably right.
Muhtemelen haklısın.
- You're probably right.
Ve muhtemelen haklısın.
You're probably right. We could use three of us.
Muhtemelen haklısın, Vanessa.
You're probably right, Vanessa.
Haklısın. Muhtemelen haklısın.
Yeah, you're probably right.
Muhtemelen haklısın, her zaman en iyi kararları vermiyorum.
You know that. And... and you're... you're probably right.
Evet, muhtemelen haklısın.
I adore you.
- Muhtemelen haklısın.
You're probably right.
- Biliyor musun, muhtemelen haklısın.
You know, you're probably right.
Muhtemelen haklısın.
Probably not.
Evet, muhtemelen haklısın, bence de. Çünkü
Yeah, you're probably right, I mean,
Hayır, anlatmaya çalıştığın beni ilgilendirmediği, ve muhtemelen haklısın.
No, your point is that it's none of my business, and you're probably right.
Muhtemelen haklısın.
You-you're probably right.
- Evet, muhtemelen haklısın.
Yeah, you're probably right.
- Muhtemelen haklısın.
- You're probably right.
Evet, muhtemelen haklısın.
Then we should contact this Furlow and investigate.
- Muhtemelen haklısınız.
- Perhaps you are right.
Evet, muhtemelen haklısın.
Yeah, that's probably right.
Muhtemelen haklısın, ama o ilginç bir şeytani tür.
You're probably right, but she's an interesting evil specimen.
Muhtemelen haklısın. Ama bu senden hoşlandığım gerçeğini değiştirmiyor.
But that doesn't change the fact that I like you.
Ve bunda da muhtemelen haklısın.
And you're probably right.
Evet muhtemelen haklısın.
Yeah, you're probably right.
Muhtemelen haklısın, ama eve dönünce birinin olması harika bir his.
You know, you are probably right. But it is nice to have someone to come home to.
Çok haklısın sevgili Jenny. Muhtemelen kendimi vurmayacağım.
You're quite right, dear Jenny.
Haklısın muhtemelen.
You are probably right.
- Muhtemelen haklısın, evlat.
- You're probably right, lad.
Muhtemelen sen haklısın.
You probably are right.
- Evet, muhtemelen haklısın.
- I am right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]