Ne düşünüyorum traduction Anglais
2,964 traduction parallèle
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Like hell it did! You know what I think?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
You know what I think it is?
Evlat, sen, sen diyorum, ne düşünüyorum biliyor musun?
- Son, do you... I say, do you know what I'm thinking?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
You know what I think?
- Ne düşünüyorum biliyor musun Jill?
- Jill, I thought...
Amin. Ne düşünüyorum biliyor musun?
You know what I'm thinking?
- Bakın ben ne düşünüyorum.
- Well, you know what I say to that!
Örneğin şu an ben ne düşünüyorum?
Like what am I thinking about right now?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Do you know my commission?
Ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
You know what I think?
Başka ne düşünüyorum, biliyor musun?
You know what else I think?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Know who study the mind?
Ne düşünüyorum biliyor musun, asker?
You know what I think, soldier?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Hey. You know what I think?
Yoldaş Aliide, ne düşünüyorum biliyor musun?
Comrade Aliide, you know what I think?
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
- You know what I think?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
You want to know what I think?
Sizin çirkin kıçlarınıza baktığımda, ne düşünüyorum biliyor musunuz?
I lookin'at your ugly asses, and guess what I'm thinkin'? 470b 00 : 47 : 09,150 - - 00 : 47 : 11,148 I'm thinkin': fuckin'dead!
- Tamam, ne düşünüyorum biliyor musun?
- Oh, you don't think so?
Samimi olarak ne düşünüyorum, biliyor musun?
- Yes, there is. - What? Honestly.
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
You know what I think?
Tamam, ne düşünüyorum biliyor musun?
OKAY, SO HERE'S WHAT I'M
Ne düşünüyorum biliyor musun?
You know what I think? You know what I think?
Ne düşünüyorum biliyor musun baba?
You know what I think, Dad?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Do you know what I think?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- You know what I think?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
You know what I think?
Hayır, ne istersen onu yapabileceğini düşünüyorum.
No, I think you can do what you want.
Ben aslında James Dean ölmeseydi ve karbonhidratları ve ortopedik ayakkabıları keşfetseydi, ne olurdu diye düşünüyorum.
I essentially think I'm what James Dean would have become if he'd survived and discovered carbohydrates and orthopaedic shoes.
Sürekli "Ne yapmalıyım?" diye düşünüyorum.
I keep thinking, "What should I do?"
Yüzündeki o ifadeyi her gördüğümde senin için ne kadar önemli olduğunu düşünüyorum.
I think about how important she is to you...
Bölgesel Kültür şubemiz bu proje üzerinde çalışıyor. Projeyi geliştirmek için,... afişi daha farklı alanlara yönlendirmek için ne yapılabileceğini düşünüyorum.
This is a project from the Local Culture Division and I was thinking about if there was a more diverse way to make use of it.
Hala ne yapacağımı düşünüyorum.
No, I haven't.
Senin için yaptıklarımı düşününce ne kadar aptal olduğumu düşünüyorum.
When I think of all I've done for you, boy, what an idiot.
Ne diye sürekli erteliyoruz diye düşünüyorum.
And I just think that, why on Earth would we put it off any longer? Because...
- Ne yapmayı mı düşünüyorum?
- What do I intend to do?
Her gün Glenview benim için ne yapabilir diye sormak yerine ben Glenview için ne yapabilirim diye düşünüyorum.
Every day, I ask not what Glenview can do for me... but what can I do for Glen view.
Ne mi düşünüyorum?
My thoughts?
- Evet, ben de öyle düşünüyorum ama ne?
- That's what I'm thinking. But what?
Ben bahsediyorum ne bilmiyorum düşünüyorum
You think I don't know what I'm talking about?
3. raundun çok ilginç olacağını düşünüyorum çünkü Scott Voss'un köşesinde ne konuşuldu bilmiyorum ama tamamen gaza gelmiş durumda.
I'll tell you what, the third round is going to be very interesting,'cause I don't know what they said to Scott Voss in the corner, but he is fired up. Ready?
Erkekler hep daha iyi birisini istiyor ve kadınlar ise ellerinde ne varsa diye düşünüyorum.
I feel like men are always looking for someone better and women are just looking for whatever works.
Sadece ne kadar güçlü olduğunu düşünüyorum.
I'm just thinking how strong you are.
"buralarda bu kadar enerjik çocukla ne tür bir öğrenim olabilir diye düşünüyorum."
"What kind of learning goes on with that many energetic kids stuffed into a little building?"
Ne giyeceğimi düşünüyorum.
Consider what would wear.
Ne mi düşünüyorum?
What do I think?
Ne düşünüyorum biliyor musun Eli?
You're sucking down tequila right now, sweetie.
Kulağa nasıl geldiğini biliyorum... ama her sabah kalktığımda bunun ne anlama geldiğini düşünüyorum.
I know what it sounds like, but every morning when I wake up, I think about what that really means.
Ben idamının ülkede televizyondan yayınlanması gerektiğini düşünüyorum. Bu şekilde Amerikalı çocuklar ilk elden insanların yaşama haklarını ellerinden alırsanız ne olacağını görebilirler.
And it is my firm belief that his execution ought to be televised nationally so that America's children can witness first-hand what happens when you disregard the value of life.
Bak, açıkçası, başına ne geliyorsa hak ettiğini düşünüyorum.
Look, frankly, I think she deserves exactly what she's getting.
Giant Bomb videosuna bakıp'Çökme seviyesi'ne geldiğinde görüp görebileceğim en süper şey oldunu düşünüyorum.
I think it's still awesome that when I looked at that Giant Bomb video and it hit the'Glitch level'that that was the coolest thing I've ever seen.
ne düşünüyorum biliyor musun 129
ne düşünüyorum biliyor musunuz 23
düşünüyorum 297
düşünüyorum ki 20
düşünüyorum da 210
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumdayız 39
ne durumda 48
ne düşünüyorum biliyor musunuz 23
düşünüyorum 297
düşünüyorum ki 20
düşünüyorum da 210
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumdayız 39
ne durumda 48