Ne yapmayı düşünüyorsunuz traduction Anglais
165 traduction parallèle
Sinek mikro drone'a gelirsek... Onunla ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Now, that insectoid micro-drone, what is it you're planning to do with it?
Bize ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you intend to do with us?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you intend to do?
New York'ta olduğunuza göre, ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Now that you're in New York, what do you propose to do?
- Bu adam hakkında ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- What do you intend to do about the man?
Çocuklar, bu örgütle ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What you boys figure on doing in this outfit?
Peki ne yapmayı düşünüyorsunuz?
So what do you intend to do?
O bir kanun kaçağı, ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What makes you think he was an outlaw?
Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsunuz- -
What do you intend on doing- - [Shouting Continues]
Ne yapmayı düşünüyorsunuz, kaçmayı mı?
What do you think we should do. turn and run?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What are you proposing to do?
Bu yüzden, ne yapmayı düşünüyorsunuz?
So, what are you going to do?
Söylesenize, yaralılarınıza ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Tell me, what did you intend to do about your wounded?
Kocanızın teçhizatını ne yapmayı düşünüyorsunuz?
How do you plan to dispose of your husband's equipment?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you want to do?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you plan?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
How will you do it?
- Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you intend to do?
Onlarla ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you want to do with them?
- Eve geri dönünce önce ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you plan on doin once we get back home?
Bay Lu, bu adamlara ne yapmayı düşünüyorsunuz.. Bırakın onları ben sorgulayayım.
Mr. Lu, maybe we should just... let them leave and we won't turn them in
O şişeyle ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What are you planning to do with that bottle?
Hepiniz bu konuda ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you all think of that?
- Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- What are you gonna do?
Goering'e ne yapmayı düşünüyorsunuz?
How do you intend to deal with Goering.
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsunuz General Vladimirov?
So, what do you intend to do now, General Vladimirov?
Merak ettim de... daha sonra ne yapmayı düşünüyorsunuz?
I mean, I was wonderin'what you was thinkin'of doin'after that.
Ne yapmayı düşünüyorsunuz? Polise teslim olmayı mı?
Do you want to turn yourself in?
Peki ama bu tarafın aydınlatması için ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you plan to do about the lights?
Kazandığınız bursla ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you plan to do with your scholarship money?
- Bunun için ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Then what the hell are you going to do about it?
Oğlumla ilgili ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you intend to do about my son?
Onlar hakkında ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you intend to do about them?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz....
What do you think...
Albay, Sovyet bombacılarına ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Colonel, what would you do about the Soviet bombers?
Kocam hakkında ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What are you doing about my husband?
Geri çekilirsek, Bajoran gemisi ile ne yapmayı düşünüyorsunuz?
If we withdraw, what do you intend to do with the Bajoran vessel?
Senatör, bu konuda ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Senator, what do you plan to do about it?
Benzininiz bittiğinde ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Just what do you intend to do when that car runs out of gas?
Bununla ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What are you gonna do with that thing?
Kusura bakmayın efendim ama onları yakalarsak ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Excuse me, sir. What will we do if we catch up with them?
Sayın Başkan, 455'le ilgili ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Mr. President, what do you want to do about 455?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz, Bay Poirot?
But what are you going to do about it, Mr Poirot?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz, Bay Fudoh?
What are you going to do about it, Mr. Fudoh?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What are you going to do?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
What do you plan on doing?
Peki ne yapmayı düşünüyorsunuz?
So, what are you going to...
Bizimle ne gibi bir anlaşma yapmayı düşünüyorsunuz?
What is this fortune you want to divide us?
Bunu ne zaman yapmayı düşünüyorsunuz? Resepsiyondaki tartışmanız hakkında bir şeyler söylemek ister misiniz, Mr. Sears?
And you want to tell me about that confrontation you had at the reception, Mr. Sears?
Gerçeği generaldan saklayabildiniz, ama şimdi ne yapmayı düşünüyorsunuz onlar için.
But how are you going to find them?
Ne kadar yapmayı düşünüyorsunuz?
How much do you think we'll make?
ne yapmayı düşünüyorsun 92
ne yapmayı planlıyorsun 37
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmayı planlıyorsun 37
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsun sen 411
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsun sen 411