English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne yapıyordunuz

Ne yapıyordunuz traduction Anglais

872 traduction parallèle
Ne yapıyordunuz, doktor?
What were you doing, Doctor?
Siz ve kızınız, sabahın ikisinde, bu evde ne yapıyordunuz?
Why were you and your daughter in this house at two o'clock this morning?
Virginia Kulübü'nde ne yapıyordunuz?
What did you do at the Virginia Club?
Ne yapıyordunuz onunla?
What were you doing together?
Ona ne yapıyordunuz?
What have you been doing to him?
Sokakta ne yapıyordunuz?
What were you doing in the street down below?
Ne yapıyordunuz?
What have you been doing?
- Yukarıda ne yapıyordunuz?
- What were you doing up there?
Siz 1935'te ne yapıyordunuz?
What did you do in 1935?
Bu işten önce ne yapıyordunuz acaba?
What was your position before this?
Ne yapıyordunuz?
What have you been doing, Mr. Oakley?
Sivil hayatınızda ne yapıyordunuz bilmiyorum.
I don't know what you are in civil life.
Ne yapıyordunuz ki?
At what?
Çocuğa ne yapıyordunuz?
What have you been doing to the child?
- Siz ne yapıyordunuz?
- What were you doing?
Ne yapıyordunuz dışarıda öyle?
What were you doing out there?
Peki adada ne yapıyordunuz?
- What were you doing on the island?
O adada ne yapıyordunuz?
What were you doing on the island?
- Gölde ne yapıyordunuz?
- What were you doing on the lake?
- O kalabalıkta ne yapıyordunuz?
- What were you doing in that crowd?
Aklıma gelmişken, Rassendyll onca zaman prensesle ne yapıyordunuz?
By the way, Rassendyll what were you doing with the princess all that time?
Piggie havlamadan önce ne yapıyordunuz?
What were you doing before Piggie started barking?
- Orada ne yapıyordunuz?
- What were you doing in there?
Coupeau ile ne yapıyordunuz?
What did you do with Coupeau?
- Fas'ta ne yapıyordunuz?
What were you doing down in Morocco?
Sizden ricam, eve gidin sigorta şirketinin soyulduğu iki günde neredeydiniz ne yapıyordunuz, anımsamaya ve her türlü kaydı bulmaya çalışın.
I want you two to go home and dig into your memories and into any records you may have and discover exactly where you were and what you were doing on these two key dates, the dates that the insurance company was held up.
İtalya'da ne yapıyordunuz?
What have you been doing in Italy?
- Orada ne yapıyordunuz, Profesör?
- What were you doing there, Professor?
Konsoloslukta ne yapıyordunuz?
What were you doing at the consulate today?
Ne yapıyordunuz?
What were you doing?
Sen ve bu Otto, beraberken tam olarak ne yapıyordunuz?
Now, you and this Otto. Exactly what do you do together?
Orada ne yapıyordunuz?
What were you doing there?
Ne yapıyordunuz?
- What were you doing?
Ben oraya varmadan önce ne yapıyordunuz?
What were you doing before I arrived?
Ne yapıyordunuz?
Oh! What have you been doing?
Viski ve cin le ne yapıyordunuz siz?
Well, what are you doing with Scotch all over you and gin all over Liza?
Ne yapıyordunuz o zaman?
So what have you been doing?
- Cenazede ne yapıyordunuz?
- What were you doing at the funeral?
Ondan önce ne yapıyordunuz?
What did you do before that?
İşe alınmadan önce ne yapıyordunuz?
What were you doing the day before you got the job?
"İşe alınmadan önce ne yapıyordunuz?"
What were you doing the day before you got the job?
Dördüncü bodrum katta ne yapıyordunuz?
What did you do on the fourth level?
Tam olarak ne yapıyordunuz?
Doing what, specifically?
- Ne yapıyordunuz?
- What were you up to?
- Meksika'da ne yapıyordunuz?
- What was you doing in Mexico?
Ne iş yapıyordunuz?
In what business were you, may I ask?
Savaş sırasında ne iş yapıyordunuz Bay Thompson?
What was your job during the war, Mr. Thompson?
Ne kadar hız yapıyordunuz, bayan?
How fast was, lass?
Evlenmeden önce ne iş yapıyordunuz?
What was your occupation before you were married?
Ne kadar hız yapıyordunuz, bayan?
SOMEBODY SHOULD HAVE CALLED FOR A HEARSE.
Tek başınıza yaşarken ne isterseniz yapıyordunuz ama artık yalnız değilsiniz ve davranışınız hiç de kabul edilecek gibi değil.
It was quite one thing for you to live as you did when you were alone on this island but you are no longer alone and your behaviour is totally unsuitable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]