English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Neden bahsettiğinizi anlamıyorum

Neden bahsettiğinizi anlamıyorum traduction Anglais

133 traduction parallèle
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
Madam, neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Madame, I don't know what to say.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you fellows are talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
I don't know what you are talking about!
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- I don't know what you're talking about.
Telefonla aramak mı? Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
Ben... neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're saying.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talkin'about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I sure don't know what you think you're talking about. Get with it.
- Aslında son derece basit... - Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
The whole thing is really quite simple, isn't it?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
I don't know what you're talking about!
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
I don't know what you're, what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, Bay Bailey bana en ufak bir borcunuz yok ki!
I don't know what you're talking about. You don't owe me a thing.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know who you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum ama sattığınız neyse almayacağım.
Do not know who is, but I'm interested in anything that sells.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you guys are taking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're...
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you mean.
Kusura bakmayın ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I'm sorry, sir. I have no idea what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't understand you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, ama benim kızım bunu yapmış olamaz.
I don't understand any of this, but my daughter's not like that.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Look, I really don't have any idea what you're talking about, so...
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what youre saying.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't understand what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- What do you mean?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I, I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. Hem bizim inancımızda bana peder değil, havari derler.
I don't know what you're talking about, and in my faith I am called Apostle, not Reverend.
Pardon ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I'm sorry. I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't really know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, efendim.
I don't know what you mean, sir.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
What are you saying?
Peki.Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Yep. I'm not sure what's happening here.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I have no idea what you're talking about.
Fakat neden bahsettiğinizi anlamıyorum. Ölmekte zorunda olduğu anda yeni bir kader çizgisi başladı.
The moment she should have died, a new timeline began.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- I don't know what you're on about.
Üzgünüm, neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I'm sorry, I have no idea what any of that means.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum?
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No se de quien estas hablando.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- HARD TO KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
-... çünkü neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
-'cause I just don't see what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
You... what are you searching for?
Neden bahsettiğinizi kesinlikle anlamıyorum.
I'm sure I don't know what you're talking about.
Üzgünüm ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- Fine.
Neden bahsettiğinizi hiç mi hiç anlamıyorum.
I don't understand anything you're talking about.
Teğmen, anlaşılan iletişimimizde bir anlaşmazlık yaşıyoruz çünkü neden bahsettiğinizi hiç ama hiç anlamıyorum.
Lieutenant, we seem to be having a breakdown in communication because I have no idea what you're talking about. - Of course you don't.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Nah, I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, Bayan.
- I don't know what you're talking about, madam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]