English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Neden bana bakıyorsun

Neden bana bakıyorsun traduction Anglais

687 traduction parallèle
Neden bana bakıyorsun?
Why are you looking at me?
Neden bana bakıyorsun?
Why are you staring at me?
Neden bana bakıyorsun?
Why do you stare at me?
Neden bana bakıyorsun?
Why do you look at me?
Neden bana bakıyorsun
Why look at me?
"Birimiz" derken neden bana bakıyorsun?
Why are you looking at me when you say "one of us"?
Neden bana bakıyorsun?
Why look at me?
Neden bana bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Neden bunu söylerken bana bakıyorsun?
What are you looking at me for?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do you look at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
What are you looking at me like that for?
Neden bana öyle bakıyorsun?
What are you looking at me like that for?
Neden bana kafamda bir delik varmış gibi bakıyorsun?
Why do you keep looking at me as if I had a hole in my head?
Bana neden böyle bakıyorsun?
What are you looking at me like that for?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you look at me so strangely?
Neden sürekli bana bakıyorsun?
Why do you always stare at me?
Bana neden öyle bakıyorsun Willie?
Why are you looking at me like that, Willie?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you staring at me like that?
Neden bana böyle bakıyorsun?
Why do you look at me like that?
Neden bana öyle acıyarak bakıyorsun?
- Why do you give me that pitying look?
- Neden durmadan bana bakıyorsun?
- Why do you keep looking at me?
Bana neden öyle bakıyorsun.
You know it ain't polite to stare.
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you stare at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why look at me like that?
Bana neden bakıyorsun?
What are you looking at me for? You...
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do you look at me?
– Neden bana öyle bakıyorsun?
– Why are you looking at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Ash won't hurt it, darling.
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you look at me like that?
Neden dik dik bakıyorsun bana?
Why are you staring at me?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me this way?
Sen neden bana hep öyle bakıyorsun?
What are you staring at?
Neden bana o şekilde bakıyorsun anlamıyorum.
You keep staring at me.
Neden hayretle bana bakıyorsun?
Why do you stare at me?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that for?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Why do you look at me like that?
Neden bana bu şekilde bakıyorsun?
Why are you looking at me that way?
O halde neden bana öyle kızgınmış gibi bakıyorsun, ahbap?
Then what are you lookin so mad at me for, buddy?
Neden bana öyle bakıyorsun.
Why're you looking at me that way?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do look at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you care at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why are you Ιooking at me Ιike that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you Ιooking at me Ιike that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
What's the matter?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you staring at me?
Bana bak, yeteneksiz olana Neden geri döndüm sanıyorsun?
Look at me, look at the ungifted one. Why do you think I returned?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Why look at me like that?
Neden böyle bakıyorsun bana?
Why are you looking at me like this?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do you look at me so?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]