English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Onlar daha çocuk

Onlar daha çocuk traduction Anglais

163 traduction parallèle
Onlar daha çocuk.
Why, they're infants.
Beni çıldırtıyorlar. Onlar daha çocuk.
They're just boys.
Onlar daha çocuk. Savaşta ilk günleri ve onları yalnız bırakamam!
They've been soldiers for one day.
Onlar daha çocuk.
They're boys.
Onlar daha çocuk.
They're just boys.
Ama George, onlar daha çocuk.
But, George, they're only children.
Onlar daha çocuk.
They're children.
Onlar daha çocuk.
They're only babies.
Onlar daha çocuk ama.
The children.
Onların babası. Onlar daha çocuk.
It's their father, They're kids,
Anne lütfen, onlar daha çocuk!
Mom please understands that they are children!
- Onlar daha çocuk.
- He's too small.
Onlar daha çocuk.
They're kids.
Onlar daha çocuk.
- They're kids.
- Onlar daha çocuk.
- They're just kids.
Onlar daha çocuk.
They're just kids.
Tanrı aşkına, onlar daha çocuk.
For Christ's sakes, man, they're just kids.
Onlar daha çocuk, seni koca öküz.
They're children, you big dope!
Onlar daha çocuk.
These are children.
Onlar daha çocuk.
They're children, you know?
Ama onlar daha çocuk.
But they're only children.
Kaptan, onlar daha çocuk.
Captain, they're children.
Onlar daha çocuk.
They're only kids.
Fakat, onlar daha çocuk!
But, they're children!
Onlar daha çocuk.
Just kids.
Onlar daha çocuk tatlım.
- Honey... - Look at...
Ama dediğin gibi, onlar daha çocuk.
But it's like you said. They're just kids.
General, bu çocuklara tatlı dille konuşun, onlar daha çocuk...
General, you need to coax these guys, they're just kids...
Ne yapıyorsun? onlar daha çocuk.
What're you doing?
Onlar daha çocuk. Senin için kolay.
They're just being kids.
- Onlar daha çocuk. Hâlâ bazı şeyleri keşfediyorlar. Ve sizin onlara düğün, bebekler ve Cape Cod'la ilgili ağır ipuçları vermenize ihtiyaçları yok.
They're just kids, and they're still figuring things out... and they don't need you two dropping all these heavy-handed hints... about weddings and babies and Cape Cod.
Onlar daha çocuk!
They're just boys, damn it!
Onlar daha çocuk :
They were just kids :
Onlar daha çocuk.
Those are children.
Daha çocuk onlar.
Shoot, they ain't nothing but a couple of kids.
Onlar daha küçücük çocuk.
They're only little children.
Bence bir çocuk bilmediği şeyleri öğrenmeli ki, daha sonra onları gördüğünde ne olduklarını bilsin.
I say there's some things a boy can learn that he never knew about, so that later, when he needs'em, he's already got'em.
Koç onlar daha çocuk.
Those boys are children.
ancak elbette daha büyük bir çocuk onları gördü ve istedi ve aldı.
But, of course, an older boy saw them and wanted them. And he got them.
- Biri sizden daha büyük olana gittiyse onlar Depend Undergarments ( Çocuk bezi ) giyer mi?
- When someone gets as old as you do they have to wear Depend undergarments?
Çocuk biz daha sormadan, onları tanık gösterdi.
He offered an alibi before we asked.
Bu odadaki her şey, onları bir daha çocuk yapmamam gerektiğini hatırlatması için sakladım.
All these things everything in this room I kept them to remind me never to have another child.
kimse nefret etmiyor, onlar daha cocuk ne yaptilar?
They don't hate you, they're kids. What did they do? Did someone say something to you?
Yani, eğer onlar fakirse bir ya da iki çocuk daha iyi olmaz mıydı?
I mean, if they were poor wouldn't it be better to have just one or two?
Onlar gibi olamazsam? ? tek ihtiyacım etrafta daha fazla zengin çocuk?
If I can't be like them What I need is more rich kids around
- Şurada iki küçük çocuk var. Yetişkinlere göre olan kasetlere bakıyorlar. Onları daha yukarıya kaldırsan iyi olur.
There were a couple of little kids over there... and they were looking at this tape that's kind of mature.
Daha onlar çocuk!
They're children!
Çünkü daha çocuk onlar!
Because they're kids
Lütfen. Daha çocuk onlar.
Please, they're just kids.
Onlar daha çocuk.
They kid.
Annem, onların sadece çocuk olduklarını söylüyor. ve... herşeyin daha iyi olacağını düşünüyor.
Mum says that they're just kids and... she reckons eventually things will get better.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]