Onlar ne traduction Anglais
10,143 traduction parallèle
Onlar ne için bekliyorlar?
What are they waiting for?
Onlar ne bok yerse yesin.
They can fuck off if they think...
Onlar ne istiyorlarsa ver. Beni anladın mı?
Give whoever that is whatever they want, understand?
Onlar ne?
What are those?
Maharetli eller demişken, onlar ne?
Speaking of crafty hands, what's that there?
Onlar ne anlama geliyor?
What do they mean?
Onlar ne?
What are those things?
Ne onlar ne de bizim için hükümet desteği yok.
Well, there's no government funding available, either to them or to us.
Ne zaman onlar yada herhangi biri için oy kullansan Yasa yapanları oyluyorsun aslında. Zenginleri koruyanları ve fakirleri öldürenleri.
When you vote for them or anyone, you vote for the lawmakers, who protect the rich and kill the poor.
- Onları ne zamandır tanıyorsun?
- Known each other long?
Ve onların kararları hakkında ne hissettin?
And how did you feel about their decision?
Onların ne yapacakları hakkında bir fikrin varmı?
No, but I can give you a plate.
Ama ne zaman çok güçtü isteklerimi ne zaman bizim orbitimize girerse, onları görmezden gelmek zor olacak?
But when powerful desires do enter our orbit, could be tough to ignore them.
Sık sık onların ailelerini düşünüyorum, Sevdiklerine ne olduğunu bilmemek, çok zor olmalı.
I think about their families often, how difficult it must be to not know what happened to their loved ones.
Onlar sızmamın ne kadar derin olduğunu duyduğunda Schizo hariç herkese karşı olan suçlamaları geri çekerken gizliliğimi açığa çıkarmadıkları için mutlu oldular.
When the judge heard how deep I was undercover with the Vagos, he agreed to help keep my cover safe by throwing out all the charges against everyone, except Schizo.
Yani onların hepsi ucuz bir numaradan mı ibaret? Ne demiştim ben?
So you were just playing us with your show?
Biraz dışarı çıkıp onları yalnız bırakmaya ne dersiniz?
Yeah. Why don't we step outside, give them a moment?
Onlar beyefendi büyücülerdi, yani büyü yaparak ne kimseye bir zararları ne de kimseye en ufak bir iyilikleri dokunmuştu.
They were gentlemen magicians, which is to say they had never harmed anyone by magic, nor ever done anyone the slightest good.
Onu hemen bulamazsak bunun barışçıl bir ortaklık olduğuna onları daha ne kadar inandırabilirim bilmiyorum.
I do not know how long I can convince them to peaceful cooperation. Do you understand me?
Onları sen bul çünkü görünüşe bakılırsa ne yapacağını biliyor gibisin.
You find them,'cause it sounds like you know what to do.
Onların özelliği ne?
What makes these special?
Mahkemeye çıkarmadan içeri atmıyorlar kimseyi, onların hakları ne olacak?
They don't hold people without trial. What about their rights?
Ne var? Her şey ters giderse para kaybedecek olan onlar değil.
If it all goes pear-shaped, it's not THEM that lose a bonus.
Tabii torbaların içinde ne olduğunu anlamak için de... onları ellerimizle yoklamamız gerekti.
Well, trying to figure out what we had inside the bags, we simply palpated the bags.
En sevdiğim bölüm ne biliyor musun? Dünya Cumhuriyeti taburunu parçalayıp onları merdiven olarak kullandığın yer.
You know, my favorite part is the part where you carve up the E-Rep battalion and use them as a stepladder.
Ne olduğun, ne olacağın onların anılarında sadece bir iz.
To be what you are, to become what you've become is a stain on their memory.
Çünkü onların ne olduğunu ya da ne istediğini bilmiyoruz tamam mı?
Because we still don't know anything about them or what they want, okay?
Onların ne düşündüğü önemli değil Ben.
- Well, it's not for them, Ben. - Hmm.
Ne oluyor? Onları buradan gönder.
You should go.
Kendilerine oldukça korkunç şeyler yapmak zorunda kalmadan ne kadar süreliğine olursa olsun onlar için çalışan pek insan yoktur.
Not many people worked for them for any length of time..... without having to do some pretty horrible stuff themselves so...
Onları ne zaman göreceğine sen karar veriyorsun o yüzden belki de görmek istemedin.
You decide when you want to see them, so you probably didn't want to see them.
İnsanoğlu dünyayı buz dağının ucuna sürüklerken onların hayatta kalma stratejisi ne olacak?
As mankind sails the world toward the tip of the iceberg, what survival strategy will they employ?
Sonra mağazaya gittim ve her zaman ne aldıysam onları aldım.
Then I get to the store and I end up getting the same thing I always do.
– Onları Yardım Eli'ne götüreceğiz.
- It Brings Them to the Samaritans. - You're sure?
Ona ne yaptınız? O da onlar gibi.
What did you do to him?
Ne zaman kâbus görsem onları yorumlar.
Whenever I have nightmares, he interprets them for me.
Onlar daha ne kadar mükemmel olabilirdi?
How perfect could they have been?
Ben ne bu kızlarımızın ne de oğullarımızın ordu tarafından onların bu şekilde saldırıya maruz bırakılmayı hakettiklerine inanmıyorum.
What I believe is that our daughters and our sons deserve better than the way the military treats them when they've been assaulted.
Onları ne kadar iyi eğitirsen eğit...
It doesn't matter how well you train them,
Croatoan, Dave'in bedenini ele geçirmişse onları ayırmaya çalışırsak içinden ne çıkacağını bilmiyoruz.
If Croatoan's possessing Dave, we have no idea what will come out if we try to split them.
Bu onları ne ilgilendiriyor ha?
Was hat das mit ihnen zu tun, ha?
Onlar her ne ise, Hitler paramparça edilmeleri emrini vermiştir.
Whatever they are, Hitler ordered them all destroyed.
Onların ne kadar kötü olduğunu herkesten iyi sen biliyorsun.
You know better than anyone how shady they are.
Buradakilere şu meteor yumurtasından ne geldiyse o bulaştı, ekibini onlar öldürdü.
The people here are infected by whatever came out of that meteor egg, they killed your team.
Nerede oldukları, onları nereden ve ne zaman aldığımız, nerede ve ne zaman bıraktığımız. Tümü bu.
Where they are, where and when we pick them up, where and when we drop them off- - that's it.
Peki onlar için ne yaptın?
And what did you do for them?
Özür dilerim, bugünlerde onları ne şekilde ifade ediyorsunuz hiç bilmiyorum.
Oh, sorry, I never know what you're meant to call them, uh, these days.
Bunda ne var ki, onlar birbirlerini seviyor.
but now they love stop there.
Williams'ın orada ne gibi sırları varsa, onları istiyoruz.
Hello, Washington!
Onlar için ne yapacağız?
What are we going to do about them?
Bizim görevimiz onları bulup yakalamak, sorguya çekmek ve planın ne olduğunu öğrenmek. Anlaşıldı mı?
So our job is to find them, capture them, interrogate them and find out what that plan is.
onlar nerede 35
onlar nedir 22
onlar ne olacak 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
onlar nedir 22
onlar ne olacak 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63