English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Onu görmek istemiyorum

Onu görmek istemiyorum traduction Anglais

457 traduction parallèle
Bu gece onu görmek istemiyorum.
I don't want to see her tonight.
Onu görmek istemiyorum.
I don't wanna see him.
Onu görmek istemiyorum.
I don't like to look at him.
Onu görmek istemiyorum.
I don't want to see him.
Onu görmek istemiyorum.
I won't see her.
Onu görmek istemiyorum!
You keep her away from me!
- İyi izle, onu görmek istemiyorum.
- Watch it, I don't want to see him
Bir daha onu görmek istemiyorum.
I don't want to see him again
Bak işte. - Onu görmek istemiyorum.
I don't want to see him.
Ben onu görmek istemiyorum.
I don't wanna see the governor.
Eğer o beni görmek istemiyorsa, ben de onu görmek istemiyorum.
If he doesn't want to see me, I don't want to see him either.
Şu an onu görmek istemiyorum.
I don't want to see him just now.
- Ben onu görmek istemiyorum.
- l don't Want to see him.
Onu görmek istemiyorum.
I don't wish to see him.
Onu görmek istemiyorum.
I don't want to see her.
Zaten onu görmek istemiyorum.
I don't wanna see him anyway, Sam.
Onu görmek istemiyorum.
I don't want to see her
- Onu bir daha görmek istemiyorum.
- I never wanna see him again.
Onu görmek dahi istemiyorum.
I never want to see him.
Ben onu trende görmek istemiyorum.
Goodness knows I don't want to see him on a train.
Ne Helene'i ne de onu bir daha görmek istemiyorum.
I never want to see Hélène or him again.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
I don't want any part of him.
Artık onu burada görmek istemiyorum.
Now watch him dog it out of here.
- Onu susamış görmek istemiyorum!
I will not see him thirst.
Onu görmek, duymak istemiyorum, fakat hâlâ o benim bir parçam.
I don't want to see him, hear him, but he's still a part of me.
Onu bir anlığına dahi görmek istemiyorum! Bir daha ne bu mevzunun ne de o kancığın muhabbetini yapmak istemiyorum!
I don't want to see her, not even for a second, and I don't want to talk about this or her again.
Onu bir daha görmek istemiyorum, çoktan terk etmeliydim. - Tekneyle sizi Ginostra'ya götürürüm.
I never want to see him again, I should have left before.
Onu delik deşik bir halde görmek istemiyorum, eğer bunu kastediyorsan.
I don't wanna see him full of bullet holes, if that's what you mean.
- Onu bir daha görmek istemiyorum.
I don't ever wanna see him again!
Ama onu görmek, ondan haber almak ya da onun tarafından hatırlanmak istemiyorum.
But I don't want to see him or hear from him or... be remembered by him.
Ölmek istiyorum. Onu bir daha görmek istemiyorum.
I'd like to die, and not see him anymore.
onu kullanan adamı görmek istemiyorum.
Now, I don't want to see the man that uses it.
Yakın bir zamanda onu dul olarak görmek istemiyorum.
I do not wanna see her a widow so soon.
Onu topraklarımda görmek istemiyorum.
I don't want him hauling through my place.
- Onu şafakta görmek istemiyorum.
- I don't wanna see that at dawn.
Pekala, onu sana bulacağım. ve sonra seni asla görmek istemiyorum, asla.
Very well, I'll get it for you and then I never want to see you again, never.
Eğer yeniden cinayet işleyecekse Onu bu vadide görmek istemiyorum.
You can tell your brother from me that if he kills again I don't want him in this valley.
- Onu da görmek istemiyorum.
- I don't wanna see her either!
Onu bir daha görmek istemiyorum.
I never want to see her again.
Ziyaret istemiyorum onu sadece birkaç saniye görmek istiyorum.
I didn't ask for a visit, but just to see him for a few moments.
Onu artık görmek istemiyorum.
I don ´ t want to see her anymore.
Bana korkunç şeyler söyledi, onu artık görmek istemiyorum.
She told me horrible things, I don ´ t wan ´ t to see her anymore.
- Onu bir daha görmek istemiyorum.
- I never want to see him again.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
I never want to see him again.
- Ben gitmem, görmek istemiyorum onu.
I don't go there, I don't wanna go to see her.
- Onu etrafta görmek istemiyorum.
Just pay him off.
Roberts'in tehlikeli biri olduğu çok açık, ama tekrar zapt etmeniz gerekirse onu savaş gazisi gibi görmek istemiyorum, anlaşıldı mı?
It's clear Roberts is a dangerous fellow, but if you ever have to restrain him again, I don't want him looking like a battle casualty, understand?
Onu bu çiftlikte görmek istemiyorum.
I won't have him on this farm.
Beni aramasını istemedim, onu bir daha görmek istemiyorum.
I didn't ask him to call. I don't want him to call.
Onu hiç görmek istemiyorum.
She and I are finished.
- Onu bir daha burada görmek istemiyorum!
I never want to see you again!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]