Peşimden gel traduction Anglais
176 traduction parallèle
Peşimden gel.
Follow me.
Tren geçerken peşimden gel.
When it does, you just follow me.
- Ben çıkar çıkmaz peşimden gel. - Tamam.
Henceforth, I'll proclaim it far and wide!
Eğer seviyorsan, peşimden gel.
If you do, follow me.
Bu değerli ailenin bir üyesi olmak istiyorsan peşimden gel...
Prove you're worthy of this family. This way. Follow me if you love me...
Bankaya ulaştım, peşimden gel.
I've reached the bank!
Atlasana aşağıya, yiyorsa, peşimden gel!
Come down, come down if you have the guts, follow me
Komelkova, peşimden gel.
Komelkova, follow me.
- Dur biraz, peşimden gel.
- Wait a minute, follow me.
Ahıra kadar peşimden gel.
You will follow me to the barn.
Arabasıyla peşimden gel.
Follow me in my old lady's car.
- aptal. peşimden gel.
- Idiot. Come this way.
- Peşimden gel Rool
- Follow me, Rool. - Where are you?
Peşimden gel güzelim.
Follow me, Peg. Follow me, baby!
Peşimden gel.
Come after me.
Peşimden gel o zaman.
Well, follow in my footsteps.
Peşimden gel.
Follow me!
Peşimden gel! Ritmi hisset!
Walk along, feel the beat!
Peşimden gel.
Follow my lead.
Peşimden gel...
Follow me.
Peşimden gel Easy! Yürüyün.
Follow me, Easy!
Sonra hemen peşimden gel, tamam mı?
And then you'll be right behind me, okay?
Aptal, peşimden gel.
Retard, walk me out.
Beni seviyorsan peşimden gel.
Just follow me if you like me.
- Sen, peşimden gel.
- You, follow me. - Wait a...
Peşimden gel!
Come for me!
Sana benim peşimden gel dememiştim. Öyle değil mi?
I did not ask you to come after me, did I?
Ormaline, peşimden gel. Sonra Lux.
Ormaline, you follow, then Lux.
Peşimden gel!
Follow me!
- Bişey söyleme ve peşimden gel
I'm just trying to think. - Let me think for both of us.
Peşimden gel ve takımla buluş.
Follow me up and regroup with the squadron.
... "Peşimden gel" mi "Arkama gel" mi?
"Come on my ass" or "Come in my ass?"
Peşimden gel, Marianne.
Follow me, Marianne.
Hey, peşimden gel!
Hey, come after me!
Hey ufaklık, montunu giy ve peşimden gel...
Hey, girl. Wear your coat and follow me.
Peşimden gel!
Come back!
Peşimden gel.
Come along.
Ya durdur beni ya da peşimden gel.
tackle me or tag along.
Peşimden gel.
Try to keep up.
Gel peşimden, oğlum.
Come along.
Gel peşimden, seni ampul!
Follow me, light bulb!
Gel peşimden!
The breech is open! Follow me!
Peşimden gel!
Give me the tail!
Çok istiyorsan gel peşimden
Follow me if you have guts
- Peşimden gel!
Follow my lead!
Gel peşimden.
After me.
Peşimden gel Janice.
Follow me, Janice.
Peşimden doruğa gel, seni dalgaya oturtalım.
Follow me. I'll get you into one. Give the crowd something to cheer about.
Tamam, peşimden başlangıç noktasına gel.
And when I tell you to go, you gotta go.
Korkuna rağmen... { \ cH4411FF } peşimden karanlığa doğru gelebildiğin kadar gel.
Follow me into the darkness, as far as you can.
Pekala, pesimden gel.
All right, keep up.
peşimden gelin 21
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70