English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sanırım öyle oldu

Sanırım öyle oldu traduction Anglais

101 traduction parallèle
- Sanırım öyle oldu.
Hope so.
Sanırım öyle oldu.
I guess it did, yeah.
Evet, sanırım öyle oldu.
Yes, I suppose it was.
Sanırım öyle oldu.
Guess you did.
Sanırım öyle oldu.
I guess it did.
Sanırım öyle oldu.
I believe that's what's happened.
- Sanırım öyle oldu.
I guess so.
Evet, sanırım öyle oldu.
Well, I had to.
Sanırım öyle oldu.
Well, I guess I should.
- Sanırım öyle oldu.
- I guess I must've.
Sanırım öyle oldu.
I guess I have.
Evet, sanırım öyle oldu.
Yeah, I guess I did.
Sanırım öyle oldu.
I suppose not.
Evet, sanırım öyle oldu.
Yeah, I guess it did.
Sanırım öyle oldu.
Yeah, I did.
Sanırım öyle oldu, Tommy.
I should says so, Tommy.
Evet, sanırım öyle oldu.
I think he might have been.
Sanırım öyle oldu.
I guess so.
Sanırım öyle oldu.
Well, I guess that's it.
- Sanırım öyle oldu.
- Take my word for it.
Evet, sanırım öyle oldu.
- Yeah. Yeah, I think so.
- Evet, sanırım öyle oldu.
Oh, yeah, I guess I did.
Evet, sanırım öyle oldu.
No, I guess I wouldn't.
Sanırım öyle oldu.
I suppose they have.
Sanırım öyle oldu.
I guess we did.
Sanırım öyle oldu.
I guess you are.
Evet, Sanırım öyle oldu.
Yeah, I guess so.
Sanırım öyle oldu.
And I suggest that he did.
Evet, sanırım öyle oldu ama onu ben öldürmedim.
Yes, I suppose so, yes. But I didn't kill her.
Evet, sanırım öyle oldu.
- Yes, I suppose. Still, hell of a thing.
Evet, sanırım öyle oldu.
- Yeah, I believe so.
- Sanırım öyle oldu.
I think he did.
Evet, sanırım öyle oldu.
Yes, I think I did.
Sanırım bu sefer de öyle oldu.
I think that's what happened this time too.
Sanırım, öyle oldu.
I guess it really did.
Sanırım öyle oldu.
I guess I did.
İngiliz karargâhına sordum, onlar da benim için öğrendiler. Size bir iyilik yaptılar o zaman. Evet, sanırım öyle oldu.
We supplied the group we had formed with parachutes from London with the aim of preventing the passage of German troops.
- Sanırım öyle oldu!
- I guess you did.
Sanırım, öyle oldu.
I guess I did.
- Evet, öyle oldu sanırım.
Yes, I suppose it is.
Öyle oldu sanırım.
I thought I did.
Ve şunu kesinlikle anlamalısın Harriet'in bakış açısından kesinlikle bir gerçek bir aşkın meyvesiydin, bu ömür boyu... sürecek bir aşktı ve sanırım öyle de oldu.
And I also have to say that you had to recognize it right at the beginning from Harriet's point of view as a very true love, an immense love... and that it would be a lifelong love,
- Sanırım öyle oldu.
I guess.
- Sanırım öyle oldu!
- I think we did, baby.
Evet, öyle oldu sanırım.
Uh, yeah, I guess so.
Evet.. sanırım öyle oldu.
Well, yes, I suppose so.
Biraz öyle oldu sanırım, dostum.
I think you did, man.
Gerçektende öyle mi? Sanırım birileri âşık oldu.
how can someone love that much?
Evet madam, öyle oldu sanırım.
Well, ma'am, I believe YOU are ruined.
Sanırım davranışlarım hakkında ufak bir yanlış anlama oldu bazı sözlerim hakkında. Kesinlikle öyle söylemek istemedim.
I think there was a kind of misunderstanding or something about my actions, my intentions, pretty sure, sense or something.
Sanırım öyle oldu, cidden.
I suppose I am, really.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]