English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sigara içilmez

Sigara içilmez traduction Anglais

157 traduction parallèle
Sigara içilmez beyler.
No smoking, gentlemen.
Efendim "sigara lambası yanıyor" demek geminin hiçbir yerinde sigara içilmez demek.
Sir, "The smoking lamp is out" means no smoking anywhere on the ship.
Sigara içilmez.
No smoking.
Tüm gemide sigara içilmez ikaz lambası yanık.
The smoking lamp is out throughout the ship.
Burada sigara içilmez.
No smoking, please.
- Sigara içilmez.
- No smoking.
Elbette, sigara içilmez lambası yanmadığı sürece içebilirler.
Of course they can, except when the smoking lamp is out.
Aslında korktuğum şey uçmak değil, "sigara içilmez" işareti.
I mean, not really flying, I'm afraid of the "no smoking" sign.
- Sigara içilmez.
No smokin'.
Bayanlar ve baylar, kaptanınız "sigara içilmez" uyarı ışığını yaktı.
The captain has turned on the No Smoking sign.
Ahırların yanında sigara içilmez.
No smoking in the barn area.
Sigara içilmez yazıyor.
Sign says no smokin'.
Sigara içilmez!
No smoking!
Berlin Tagel'e varmak üzereyiz, sigara içilmez işareti aktif hale getirilmiştir.
We're approaching Berlin Tegel, the no-smoking sign has been turned on.
Kül tablası yoksa sigara içilmez.
When there are no ashtrays, one doesn't smoke!
Nöbette sigara içilmez.
No smoking on guard duty.
Burada "Sigara içilmez".
It "s" "No Smoking" " here.
Allamanca yazıyor : "Sigara içilmez".
It's German. No smoking in the base.
"Gara girene kadar'sigara içilmez'yazısını izlemeye devam edin."
Continue to observe the no smoking sign until well inside the terminal.
İlk kural evde sigara içilmez.
The first rule is to not smoke in the house.
Sınıfta sigara içilmez.
No smoking in the classroom.
Burada sigara içilmez bebeğim.
You can't smoke here, babe.
Burada sigara içilmez.
Hey. No smoking here
Limuzinde sigara içilmez, Julius.
Ain't no smoking in the limo, Julius.
Birleşik Devletlerde sigara içilmez.
The United States is a no-smoking nation.
Kafatası Mağarasında sigara içilmez.
No smoking in the Skull Cave.
Sigara içilmez dedim.
I said there's no smoking.
Hayır. "sigara içilmez".
The "No Smoking" sign.
Büyükannemin taksisinde sigara içilmez.
There's no smoking in my grandmother's cab.
Burada sigara içilmez tamam.
- It's no smoking. - Two minutes.
Burada sigara içilmez, General.
No smoking here, General.
Gözcüde sigara içilmez.
No smoking in the nest.
Bay Savage, "Sigara içilmez" in nesini anlamıyorsunuz?
Mr. Savage, what part of "No smoking" didn't you understand?
Sayın yolcularımızın dikkatine : Kemerlerinizi bağlayın ve sigara içilmez levhalarına uyun.
Everyone please observe the "fasten seat belt" and "no smoking" signs are on.
- Burada sigara içilmez.
- No smoking in here.
Sigara içilir, sigara içilmez, bekar, bekar olmayan?
Smoking, non-smoking, single, non-single?
Burada sigara içilmez.
It's a no-smoking court.
Lütfen sigaralarınızı söndürün kaptanınız "sigara içilmez" işaretini yaktı.
At this time, please extinguish all smoking materials for the captain has turned on the "No Smoking" sign.
Burada sigara içilmez, şef.
No smoking out here, Chief.
Afedersiniz, burada kesinlikle sigara içilmez!
I'm sorry, there is absolutely no smoking whatsoever!
Burada sigara içilmez.
There's no smoking in here.
Hükümet binalarında sigara içilmez.
There's no smoking in government buildings.
- "Sigara İçilmez" yazmıyor ki.
- I don't see a "No Smoking" sign.
- "Sigara İçilmez" diye tabela var.
- There's a sign, "No smoking."
KESİNLİKLE SİGARA İÇİLMEZ
POSITIVELY NO SMOKING
SİGARA İÇİLMEZ
NO SMOKING
O işe yaramaz adamla sigara bile içilmez.
Some worn-out tin star wouldn't rate cutting'your cigars.
Kaptan, Sigara İçilmez işaretini söndürdü.
The captain has turned off the No Smoking sign.
'Sigara İçilmez'tabelaları olacak.
Tomorrow, the signs are going up.
Affedersiniz ama, orada "Sigara İçilmez" yazmıyor mu?
Excuse me, but it says NO SMOKING.
Geçen gece etrafta uyurgezer bir halde dolaştığın için "Sigara İçilmez" kuralını okumadığını varsayıyorum.
I'm just gonna assume you didn't read the "no smoking" rule last night because you were out sleeping around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]