English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ T ] / Tut beni

Tut beni traduction Anglais

605 traduction parallèle
Tut beni.
Hold me.
Tut beni.
Hold onto me.
Tut beni.
Hang on to me.
Tut beni.
Hold me, please
Tut beni ve dışarıya çıkar!
Seize me and drive me out!
Kollarında tut beni
Hold me in your arms
Tut beni, sana yakın olayım.
Hold me, hold me close to you.
Tut beni... sıkıca.
Hold me... close.
Tut beni!
Hold me!
Tut beni, yoksa düşeceğim. Neler oldu?
What happened?
Tut beni.
Catch me.
Dikkatli ol, tut beni, dr ž te mì!
Careful, hold me, držte mì!
- Sıkı tut onu, Karl - Oskar! - Tut beni!
Hold her firmly'Karl Oskar!
Tut beni... sımsıkı tut beni.
Hold me... hold me tightly.
Tut beni, öp beni ve sonra sarıl bana, sımsıkı sarıl ki bir daha nefes almayayım.
Take me, kiss me, hold me and then " embrace me, hug me so that I never breathe again.
Tut beni.
Grab me.
- Tut beni.
- Hold it steady.
Sıkı tut beni düşmeyeyim.
Hold on to me so I don't fall.
Tut beni.
- Catch me.
Beni de yanında tut Egon!
Let me stay with you, Egon!
Sen onu burada tut, anladın mı beni?
Now, you hold him here, do you hear me?
Beni kesmeden tut onu.
Get hold of it before he cuts a slice off me.
Beni sıkıca tut. Çok korkuyorum.
Hold me tight. I'm so frightened.
Beni sıkı tut.
Hold me tight.
- Beni bu işin dışında tut.
- Leave me out of this.
Buraya çıktığımda korkuyorum. Elimi tut ve kaldır beni.
And, if when I get up there, I'm afraid, take my hand and pull me up.
Beni dinle ve gidip kafanı soğuk suya tut.
If you take my advice, you'll go and put your head under a cold tap.
Oh, Pierre, beni daima kollarının arasında tut.
Oh, Pierre, hold me in your arms always.
Beni en azından bir yıl Roma'da tut, Bay Çeşme.
Keep me in Rome at least a year, Mr. Fountain.
Beni evde, ateşin başında tut
If you care to keep me home by the fire
Bir avukat tut ve beni dava et Dava et beni
Call a lawyer and sue me, sue me
Tanrım beni duy. Gözlerime ışık tut.
Consider and hear me, O Lord, my God.
Buna gerçekten inanıyorsan, birini tut o da beni vursun.
If you believe that, you should get somebody to shoot me.
Beni tut ve yavaşça yatır.
Hold onto me and let me down easy.
Beni burada bekle. Tut şunu.
You sit down and wait for me.
Sözleşmeyle beni tut ama ahkam kesme.
Hold me to the contract, but don't play a violin.
Ama biraz bekle, tut kanlı elini. İnmeden göreyim beni öldürecek darbeyi.
Yet stay awhile, forbear thy bloody hand, And let me see the stroke before it comes.
Şimdi beni dinle, bitişe yakın olan dönemeci dönünce, Yıldırım'ı beni göreceği şekilde tut.
OK, now listen, when you turn into that home stretch towards that wire, have Lightning where he can see me.
Beni bu işten uzak tut.
Keeping me out of the way.
- Bırak beni! - Tut şunu!
There is only one Network Paymaster and I am he.
Ellerimi tut ve beni ısıt.
Hold my hands and warm me.
- Bırak beni! - Tut! - Bırak beni!
- Grab me!
Gözlerini kapat ve onları kapalı tut, duydun mu beni?
And you close your eyes and you keep your eyes closed, you hear me?
* Tut elimi ve çek beni *
Take my hand and pull me down
Gel beni tut! - Düşeriz!
( Doctor ) Come and hold me.
Sen beni tut!
We'll both fall out.
Beni bütün gece ayakta tut!
Keep me up all night.
Bir daha beni gözlemek istediğinde daha yetenekli adamlar tut
Next time if you want to watch over me Get someone more skillful
Beni güldüremezsen, elimi tut yeter.
If you can't make me laugh, just hold my hand.
Beni aklında tut.
You keep me in mind.
Beni tut yalnızca.
Just hold me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]