English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ U ] / Unut

Unut traduction Anglais

15,427 traduction parallèle
Katrina'yı ve, Süvari'yi unut.
Forget Katrina, forget the Horseman.
4 ayağı unut ben sığır gibiyim harika görünüyorsun ah...
Forget getting on all fours, like i'm a piece of cattle. You look great. Ugh.
Bas git. Bizi unut.
Buzz off.
İç ve unut.
Drink and forget.
Unut onu.
Forget that.
Ama grubu unut.
But forget the band.
Ve beni de unut.
And forget me.
Kim olduğumu unut, ve sadece o dosyaya bak.
Forget who I am, and take a look at that folder.
Unut gitsin.
Forget it.
- Unut gitsin ya.
Ugh, forget it.
- Unut gitsin, sete gelme.
- Forget it. Stop coming to the set.
Unut gitsin.
Let's just forget it.
Coyle'u ve hapiste geçen zamanı unut.
Forget about Coyle and your time in prison.
- Unut gitsin.
We can't.
Ne dediysem hepsini unut, tamam mı?
Forget I said anything, all right?
Unut artık Sergei'yi.
Geez, forget about Sergei.
Tamam mı, ne olduğunu unut.
So, forget what happened.
Sen bunları unut.
What do you care'?
Gaitonde'nin dediklerini unut.
Forget about Gaitonde.
Unut gitsin.
Forget about it.
Benim nasıl hissettiğimi unut gitsin.
Forget how I feel.
Tatlım, fosil yakıtları unut.
Honey, forget about fossil fuels.
Unut bunu dostum.
Forget about it, mate.
- Unut gitsin, oynamıyorum.
Forget it. Not doing it.
Ama artık unut gitsin.
But you know what? Forget it.
Senin sorunun benimkinden büyük nasılsa. Çünkü Lily'nin önünde ağlamayı planlıyorsan unut bunu.
Your problem is bigger than mine anyway,'cause if your plan is to cry in front of Lily...
O kadar iyi bir cerrah değilsin. Unut gitsin.
Look, you're not that great, anyway, so just forget about it.
Çivi işlerini unut.
Forget the nail works.
O küçük şey mi? Unut gitsin.
It's only a knife, why is it so important?
- O işi unut seni şerefsiz.
- Consider yourself out of a job, you son of a bitch.
Acıyı unut.
Forget about the pain.
- Unut gitsin.
Forget it.
- Unut onu.
Forget her.
Ölmüşü unut artık.
Forget the dead.
Neyse ya, unut gitsin.
Forget it.
Biraz yardımın lazım sonra yolumuza bakacağız. Unut bunu.
I just need a little help with something, and then we'll be on our way.
Unut gitsin.
I'm done.
Unut gitsin. Sorun yok.
You know, forget it.
- Unut gitsin.
- I shouldn't - - Forget it.
Tom Keen hakkında bildiğini sandığın ne varsa, unut.
Whatever you think you know about Tom Keen, forget it.
İyi ve kötü adamları unut gitsin.
Take away the good guys and the bad guys.
- Unut onu.
Now leave it.
Unut onu kanka.
Forget her, man.
Barbekü sosunu unut.
Forget barbecue sauce.
Tamam, unut gitsin.
Okay, forget it.
Seksi de. Unut bunu.
Forget it.
- Unut gitsin, yardım etmem sana.
I'm not helping you.
– O zaman sözleşmeyi unut. – Bu da imkânsız.
Then give up on the contract renewal. That's not possible either.
- Olanları unut.
Forget about it. What?
Unut bunu.
Forget it.
- Unut gitsin.
- Forget.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]