English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ U ] / Unut beni

Unut beni traduction Anglais

375 traduction parallèle
Unut beni, Lucienne. "
Forgive me, Lucienne.
Unut beni.
Forget me.
"Unut beni - beni seni asla unutmayacak olsam da!"
"Forget me - though I shall never forget you!"
Tamam. Unut beni, o zaman.
All right, forget about me, then.
Unut beni Rita.
Forget me Rita.
ama... unut beni, evine git
I can't leave them behind even if I have to die You... Forget me, and go home
unut beni
Forget about me.
ama artık, sen beni unutmalısın "unut beni Chandni"
that you will forget me "Forget me Chandni"
Senden uzaklara gidiyorum Unut beni.
I'm walking away from you forget me.
- Unut beni.
- Forget me.
Unut beni, Charley.
Forget about me, Charley.
Laura unut beni.
Laura, forget me, an unlucky man.
Unut beni, mutlu ol.
Forget me, be wonderful.
- Unut beni, kaç hemen!
Here I am! Don't mind, run!
Beni unut.
[Ivan] Forget about me.
Geçmişi unut hemen Öp beni bekletmeden!
So forget the past And kiss me fast!
Beni unut.
Not me.
Beni sadece bıraktığım anılarda sev. Sonra beni unut.
Love me for the time I have left, then forget me.
- Morg beni aşırı korkutuyor Unut onu
- The morgue gives me the jitters. - Forget her. I've covered everything :
Peki, beni işe almak istemiyorsan hepsini unut gitsin. Ben de kasabaya dönerim.
Well, if you don't wanna hire me, just forget all about it, and I'll mosey on back to town.
Beni iyi dinle, Laurie, Clay'i unut yoksa çok acı çekersin.
Listen to me Laurie, forget Clay and save yourself a lot of grief.
Tabi onunla birlikte beni asmayı düşünüyorsan iş değişir. Ozaman madeni unut.
Unless you were thinking you two could hang me and have the claim together?
Beni unut, ben kötü şansım!
Forget me, I'm a bad lot!
Beni şu otobüs durağına bırak ve sonra da gördüğünü unut.
Get me to that bus stop and you can forget you ever saw me.
Arkanı dön ve beni unut çünkü bir daha beni asla görmeyeceksin.
Turn back and forget me because you'll never see me again.
Beni unut. Benim gibi bir kızı hiç tanımamış ol.
You should just forget about a girl like me.
Açlıktan ölüyorsan bir şeyler ye, ama beni unut olur mu?
If you're hungry, eat something. But olv? Date of m?
"Unut beni güzel kız..."
" Forget me, beautiful child.
Beni unut.
Forget about me.
Beni unut.
Forget me.
- Beni unut.
Forget me.
Beni arama, yapabilirsen unut.
Don't look for me, forget me if you can.
Unut hazineyi de beni dinle.
Forget the treasure and listen to me.
Beni eve kadar izleyeceğini sanıyorsun bunu unut.
If you think you're gonna follow us home, forget it.
" Beni unut.
You'll forget me.
Dinle, aklında eğer bu Nick denen adam varsa... ve beni ona karşı bir tehlike olarak görüyorsan... ya da onu benle ya da beni onla cezalandırmak istiyorsan, unut gitsin!
Listen, if this Nick fella's on your mind... and you consider me some kind of a threat to him... or if you're trying to punish him with me or me with him, forget it!
Beni götürmene gerek yok, unut gitsin.
Don't have to take me, you can forget about it.
Sessizce evine git ve beni unut.
So, go home quietly and forget about me.
Artık yabancıyız, unut beni...
We're strangers, forget about me...
Dinle, beni unut.
- You see... Forget me.
- Unut ve sev beni.
- Forget and love me.
Beni unut, seni de, herşeyi de.
To hell with me, with you, with everything.
Hayır, hayır. Yarın da sen beni almayı unut.
Tomorrow, you forget to pick me up.
Vedalaşma hikayeni bir dakikalığına unut ve beni dinle.
Just forget about your good-bye story for a minute and listen to me.
Hoşlandım, ama beni sinirlendiriyor, Psikiyatr istin dediği gibi... — Unut onu!
I like it, but it makes me nervous, like the psychiatrist said...
Beni unut, ben de seni unutayım.
Forget about me, and I'll forget about you.
Beni unut.
Forget me, an unlucky man.
En iyisi git ve beni unut.
It's best if you go and forget me.
Beni ve duyduğun her şeyi unut.
Forget me and everything you heard.
Beni unut ve kendine yalan söylemeyi birak.
Forget me.
Beni unut.
You include me out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]