English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yani biz

Yani biz traduction Anglais

3,249 traduction parallèle
Yani biz maçı birlikte izlemek için sözleşmiştik.
So we agreed to watch the game together.
Yani biz Tae San'a gidip senin tarafındayız dedik.
So we went to Tae San and told him we were on his side.
Yani biz kılıçlar ve misket tüfekleriyle dolanırken onu jetleri ve uzaktan kumandalı uçakları olacak.
So while the rest of us are running around with swords and muskets he'll have jets and drones.
Yani biz yokken sen sadece yattığını mı söylüyorsun?
So you have just been lying down on the job while we were gone.
- Yani biz şüpheli miyiz?
You mean we are suspects?
Yani biz sadece senin dikkat dağıtıcılarınız.
So we're just your distraction.
Yani biz Batılıların fazla materyalistik olduklarını mı düşünüyorsunuz?
So do you think that we, in the West, are too materialistic?
Yani biz istedik.
We wanted to.
Yani biz demek istiyorum. Biz sadece sana ev sahipliği yapıyorduk. Bu arada da ben yarım kalan işlerimi tamamlıyordum.
Well, yeah, I just mean we were hosting you... while I finished up a little work.
Onu kışkırtmadığımız sürece. Yani biz sadece sakin kalmak zorundayız.
As long as you don't provoke it, so we just have to stay calm.
Peki, ilk önce Deccal'ı öldürdük. yani biz yaptık.
We sort of killed the Antichrist at first.
- Yani biz bu adamın, neler yapabileceği hakkında eksik bilgilendirildik.
- Meaning this guy, we were misinformed as to his capabilities.
Tamam bak, güneş oradan batıyor, öyleyse bu batı, yani biz...
Okay look, the sun set over there, so that's west, so we got...
Yani biz bütün bunları Eve için mi yapıyoruz?
We're doing all this for Eve Goodwin?
Yani biz New York'daydık.
I mean, we were in New York, and...
Yani biz onlarla her şeyi deneyimleyeceğiz mi?
You mean, we experience everything with them?
Biz şuanda ulusal bir çiftiz, yani film izlemeye de gidebiliriz değil mi?
Since we're publicly a couple now, we can even go see a movie, right?
Fakat bu öküzlerin ve arabaların parasını biz kendi cebimizden ödedik Yani bu zor kullanarak çalıştırmak değilse nedir öyleyse?
But we paid for these cows and wagons with our money, so if this isn't forced labor, then what is?
Yani bunu kim çaldıysa biz pazarlayamadan önce pazarlamanın bir yolunu bulursa bittik. Ben sadece...
So if whoever stole it finds a way to market it before we do, then we're screwed.
Biz buluşup, bu çocukla ilgili konuştuk mu yani?
You're saying that we met and talked about that kid?
Biz- - yani, parayı kullanabiliriz.
We got the... you know, we could use the money.
Yani, hayvanların böyle seks yaptığını biz nereden bilecektik ki?
I mean, even if that is how animals have sex, how were we supposed to know that?
Biz de orada tanışmıştık. - Alkolik mi yani?
- She's an alcoholic?
Çok tuhaf olacak. Biz sadece- - Yani, bu olanları unutalım- -
We should just- - you know, let's forget this ever happened and- -
Yani, biz Batı'dakilerin çok fazla materyalist olduğunu mu düşünüyorsun?
So, do you think that we in the West are too materialistic?
Biz Senin evinde misafirmisiz gibi yani, simdi tam zamani,
It's like we're guests in your house. It's just time.
Yani birbirimizle iyi geçinirsek biz de Cennet'e vakumlanabiliriz.
It means that if we're actually nice to each other, we can get sucked up into Heaven, too.
Yani, biz çıkıyoruz.
So, uh, we are leaving.
Ama biz yedi yıldır hep buraya geliriz yani...
It's just we've been coming down here the last seven years and...
Yani, çocuklar çok yıprandı, biz de...
I mean, these kids are pooped and we've just...
"Biz kazandık" da ne demek yani?
What do you mean, "we won"?
- "Biz" yani sen ve o mu?
"We" meaning you and him?
Yani, evet, biz bunu yapmıyoruz!
That is, yes, we don't do it!
Biz hazırız yani
Uh, we're ready to be groomed. - Yeah, well, let's go.
Biz demo yapmayız yani.
We don't make demos.
Biz buna "HD" diyoruz. Yani "Hayat Değiştiren" deneyim.
This is what we call an "LC." A Life-Changer.
- Yani Gorfeinlar'a kedilerine bakacağını söyleyip sonra da buraya biz bakalım diye getirdin demek.
You tell the Gorfeins you'll take care of their cat, then bring him here for us to take care of.
Yani sen şimdi "biz yanlış bir şey yapmadık" demeye mi çalışıyorsun?
You mean we didn't so anything wrong, right?
Düşünüyorum da Geoffrey ile ilgili en sevdiğim şey onun rahminin olmaması yani bu yüzden biz kendimizi asla böyle bir durumda bulamayız.
- I've been thinking, and i think one of my favorite things about Geoffrey is that he doesn't have a uterus. You know,'cause it means that we can never get ourselves into this situation.
Yani herkes bunları izleyebilir, biz dahil.
So anybody can watch it, even us.
Yani, belki mitingi organize ediyordu ve biz onu Pakistan Hükümeti'ne yaranmak için indiriyorsak?
I mean, maybe he was just organizing demonstrations and we're taking him out'cause we're sucking up to the Pakistani government?
Yani, biz iyi olacagiz, her zamanki gibi.
So, we'll be fine, just like always.
Yani, kesinlikle biz üçümüzün aksine bir kişinin geri dönme.. .. şansı da fazla duruyor.
I mean, surely one person stands more of a chance of getting back than the three of us.
Yani... biz ayrıldık.
So... we broke up.
- Yani günün sonunda, biz arıyoruz tür burada şifre kırmak için, değil mi?
- So at the end of the day, we're looking to kind of break the password here, right?
Yani, biz fiziksel olarak yakınız.
I mean, we're close physically.
Yani, sen gittiğinde ve Filistinliler döndüğünde, ve biz çocuklara baktığımızda Tanrı'yı çağıracaklar..
So, when you are gone, and the Philistines return, and we look to your sons to call on God...
Yani onlar gitti ve şimdi biz güvendeyiz, öyle mi?
So, they're gone now and we're safe, now, right?
- Yani, biz büyüleyici olanlardanız.
- I mean, we're the fascinating ones.
Çok şey geçirdin, ve biz de düşündük ki yeni bir çevre, yeni bir yol yani değişiklik sana iyi gelebilir.
You've been through a lot, And we thought maybe it might be a good idea If you had a change of pace, a change of scenery.
Yani, neden biz.
I mean, why, in particular, would we- -?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]