Yardımcım traduction Anglais
15,029 traduction parallèle
Tanrı yardımcımız olsun!
May God help us!
Rabbin adı yardımcımızdır.
Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Tanrı yardımcımız olsun.
God be praised.
Ne yaptığı hakkında hiçbir fikri olmayan bir Başkan Yardımcımız var Doug.
We have a vice president that does not know what he is doing, Doug.
Sevimli aşçı yardımcımız acele acele nereye gidiyor acaba?
Well, I wonder where our lovely sous-chef's headed in such a hurry.
Dosyalarımızdaki haritaya yönelirsek yardımcı olur. Doküman dört.
It'll help if I refer to the map in our folders, document four.
Yardımcı olmaya çalışıyorum.
I'm trying to help.
Bakın, bize yardımcı olmazsa ona yardım edemeyiz.
Look, if he's not going to help us, we can't help him.
Üzgünüm daha çok yardımcı olmak isterdim ama, çok açım.
I'm sorry I couldn't be more helpful, but, uh, I... I'm hungry.
Bulmana yardımcı olayım mı?
You want me to help you find him?
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Geleceğin teknolojisini ve birkaç şanslı seramiğini almana yardımcı olacağım.
We'll recover the future tech and any lucky ceramics.
Çocukların bakımı olsun, ev işleri olsun, sana her şeyde yardımcı oluyor.
She helps us out with the kids, with everything.
Yardımcı olmaktan mutluyum.
I'm happy to help.
Jesse benim üstünlük oyununa olan bağlılığımı yok etmemde bana yardımcı oluyor.
Jesse's trying... Is helping break my attachments to the domination game.
O arkadaşlarım bize yardımcı oluyorlar, Klaus.
Those friends of mine are helping us, Klaus.
Eğer onu son adımı atmaya yardımcı oldu.
You helped him take the final step.
Yoksa yardımcın mıyım?
Your sidekick?
Sana yardımcı olayım, canım.
Let me help you out there, sweetie.
Şerif yardımcısı, yatmaya giderken dışarıda kar yoksa ama uyandığımda her yer karla kaplanmışsa adım gibi eminim ki kar yağmıştır.
Deputy, if I go to bed at night and there's no snow on the ground, and I Wake up to a blanket of snow, I'm pretty damn sure it snowed.
Şerif yardımcısı, birden çok kötü hissetmeye başladım.
Oh. Deputy, I feel terrible all of a sudden.
Yardımcı olabileceğim bir şey var mı, Bay Warner?
Is there something I can help you with, Mr. Warner?
"Bir kereliğine bana bu konuda yardımcı olamaz mısın?"
Can't you just help me out this one time, sista? "
Sana seninkilerini görmene yardımcı olmaya çalışıyorum.
I'm just trying to help you see yours.
Önümüzdeki işlerle birlikte yeni bir küratör yardımcısına ihtiyacım olacak.
With all the new work ahead, I'm going to be needing an assistant curator.
Taylor'u okul danışmanımız Bayan Murray ile görüştürebilirim. Yerleşmesine yardımcı olur.
I can have Taylor meet with our school counselor, Mrs. Murray.
Ben Jessica Mundt. Glütensiz Kanal'da yönetici yardımcısıyım.
Well, I'm Jessica Mundt, and I'm a junior executive at the Gluten Free Channel.
Ondan önce de Bu Normal Kokuyor Mu? adlı sevilen programda yapım yardımcısıydım.
Before that, I was a PA on the hit show Does That Smell Normal?
Penisim çok küçük ve güvendiğim bazı harika gruplar Parmak Çocuk ve Minik Tim'le Serçe Umudu erkekliğimi kabullenmeme yardımcı oldu.
I'm phallically challenged... and you know, some of the great groups that I rely on are Tom Thumb and Tiny Tim and Pinky Promise, that have helped me accept who I am as a man.
Dansımı kullanıp insanların iyileşmesine yardımcı olabiliyorum.
I can use my dance, and I can help heal people, really.
Bir arkadaşım nakil işlemleri için yardımcı olabileceğini söyledi.
My friend put in a word about the transplant.
Doktor Aldea'nın bir sıkıntısı var da, yardımcı olabilir misiniz diye soracaktım?
Could you help Dr. Aldea? He has a problem.
Yardımcı olabileceğim bir konu var mı?
Let me know if I can help.
Başkan Yardımcısı'nı aramamı mı isterdiniz?
Would you like me to call the vice president myself?
- Kendisi mi istedi yoksa Başkan Yardımcısı mı?
- Her decision or the vice president's?
- Beni şerif yardımcısı mı yapıyorsunuz?
You're making me your deputy? Nope.
Adım Scythian Torvil. Lord Savage'ın yardımcısıyım.
I'm Scythian Torvil, adjunct to Lord Savage.
Biraz kan dökmene yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır kendisi eminim.
I'm sure that he would be more than happy to help you spill some.
Bana yardımcı olabileceğiniz bir konu...
I'm LAPD, and if there's any info that you can give me on any...
Bu ona yardımcı olacak mı?
But will it help him?
Karşılaştığım diğer cinayetlerde çok yardımcı oldu.
She's been very helpful in the other murders that I've encountered.
Hayır, duygularını sindirmende yardımcı olmam lazım benim bu sayede onları faydalı bir biçimde kullanabilirsin.
I'm supposed to help you process your emotions so you can deal with them constructively.
Bana çok yardımcı oldun Linda. Umarım sorunlarımızı çözmemize de yardım edersin.
But because you've been so helpful with me, Linda, hopefully you can help fix our problems.
Adamlarımızın yerini tespit etmemize yardımcı olabilir.
They could least help us locate our man.
Yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
Is there something I can help you with?
American Century'nin sıradan bir yer olacağını düşünenleriniz için yardımcılarımız ben konuşurken sizlere sprey boyalar veriyorlar.
Now in case any of you think American Century will just be business as usual, our assistants are passing out spray paint as I speak.
Kurbanlarımız Memur Reese ve Bölge Savcı Yardımcısı Gray'in öldürüldüğü silahla mı vurulmuş?
Our victims were shot with the same gun - that killed Officer Reese and D.D.A. Gray?
Umalım da bir adama böyle haber vermek can yaktığından daha çok yardımcı olsun.
Let's just hope notifying a man like this helps more than it hurts.
Yoksa ne kadar yardımcı olabileceğimi sınırlamak mı istiyorsun?
Or do you want to limit how helpful I can be?
Kurbanlarımız Memur Reese ve Bölge Savcı Yardımcısı Gray'in öldürüldüğü silahla mı vurulmuş?
Our victims were shot with the same gun that killed officer Reese and D.D.A. Gray? Yes.
- Kurbanlarımız Memur Reese ve Bölge Savcı Yardımcısı Gray'in öldürüldüğü silahla mı vurulmuş?
Our victims were shot with the same gun that killed
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardım edebilir miyim 558
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım lazım mı 65
yardım edin bana 78
yardım et bana 317
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardıma ihtiyacım var 172
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım lazım mı 65
yardım edin bana 78
yardım et bana 317