English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yine başladın

Yine başladın traduction Anglais

549 traduction parallèle
İşte yine başladın.
There you go again
- Yine başladın.
- There you go again.
Yine başladın, Josephine.
There you go again, Josephine.
Yine başladın işte, tüm dünyaya sahip olmayı istemeye.
There you go again, wanting to own the world.
Yine başladın, sevgilim. Hakkımda düşündüğün bütün bu süslü şeyler.
There you go again, darling, with all your fancy ideas about me.
Yine başladın.
There you go again.
İşte yine başladın, kendini kaybediyorsun.
There you go again, losing your temper.
Yine başladın işte, Irving.
There you go again, Irving.
Yine başladın kumara
You're at it again, you're running the game
Yine başladın mı?
Starting that again?
İşte yine başladın.
There you go again.
Yine başladın!
You're on a roll again!
Yine başladınız.
There you go again!
Yine başladın!
Here we go again!
- Yine başladın, kahretsin, kahretsin be!
Shit, shit, and again shit!
- Yine başladın...
- Here you go again!
İşte yine başladın.
- There you go again!
Yeter Artık Cesar yine başladın..
I'll get you. - Enough, César.
İşte yine başladın.
Now there you go again.
- Yine başladın!
- Oh, there you go again!
Yine mi başladın?
- You're a total lunatic.
- İsterdimlere başladın yine.
- There you go with that "wishing" stuff.
- Yine mi başladın?
- Are you at it again?
Yozlaşmanın garantili yolu... Salvation yine başladı...
This is the best way to run its loss!
İşte yine aynı nağmeye başladın.
There you go, singing the same old song.
Yine mi başladın?
You starting in again?
İşte yine kavgaya başladın.
There you go arguing again.
- Yine kekelemeye başladın.
- You're stammering again.
Yine içmeye başladın, değil mi?
You've started drinking again, haven't you?
İçgüdüsel olarak, yine bir ortak amaç uğruna birleşip her yönden akın akın Hayvan Çiftliği'ne gelmeye başladılar
This made them indignant. They headed toward Animal Farm from all directions instinctively uniting once again in common cause.
Konvoylar yollarını kaybetti, durdular, sonra yine başladılar, bombalandılar, sonunda geldiler.
The convoys lose their way, stop, then start again, are bombed, and finally arrive.
İşte, yine sızlanmaya başladın.
There you go, whimpering again.
Yine içmeye başladı deme sakın.
He hasn't fallen off the wagon?
- Dırdıra başladın yine.
- Hey, nag.
- Çapkın yine sabah erken başladı.
- Lover boy got started early today.
Başladın yine şu rehber hikayesine!
Oh, you and your Michelin!
Dude, yine hayal görmeye başladın.
Dude, you been seeing things again.
Hatırlattın, yine dizlerim titremeye başladı.
Don't mention it now. My knees start to shake again.
Yine başladığın yere döndün. Soğuk, kapkara sessizliğe.
You're home again.
Yine kitap okumaya başladın değil mi?
You've been reading books again.
Bataklıktan gelen gölgenin yine cinayetlere... cinayetlere ve işkenceye- -... başladığını gördüm.
I saw that the shadow from the swamps had started killing again - killing and torturing.
Yine mi başladın?
You starting that again?
- Alman komutanı istiyorum! - Yine mi başladın?
- I want the German commandant!
- Yine kaçmaya başladın ha?
- So, you started running again. - What was the use?
Yine kitaplarını mı karıştırmaya başladın?
Why, doctor, you've been reading your textbooks again?
Yine düşmanca davranmaya başladın.
You're being hostile again.
Yine mi içmeye başladın?
Are you drinking again?
Yine şu eski numaralarınıza başladınız!
So you're up to your old tricks!
Yine de bu sabaha kadar gerçekten doğru bebeği vurup vurmadıklarını merak etmeye başladım.
However, since this morning, I'm beginning to wonder if they shot the right baby.
- Yine diyet hapları mı almaya başladın?
- Are you on diet pills again?
Yine içmeye başladın, değil mi?
You've been drinking again, haven't you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]