Yukarı geliyorum traduction Anglais
166 traduction parallèle
Vinçi durdurun yukarı geliyorum.
Stop your winches. I'm coming up!
Ben yukarı geliyorum.
I'm coming up.
Yukarı geliyorum, Vienna!
I'm coming up, Vienna!
Ben aşağıda, lobideyim. Yukarı geliyorum.
I'm downstairs in the lobby, I'm coming up.
Gwen, yukarı geliyorum.
Gwen, I'm coming up.
Yukarı geliyorum.
I'm coming up.
Yukarı geliyorum!
I'm coming up!
Yukarı geliyorum.
- Then I'm coming up.
Yukarı geliyorum.
I'm coming up. Stop shooting.
- Yukarı geliyorum.
- I'm coming up!
- Merhaba. - Yukarı geliyorum.
Hello, come on up.
Yukarı geliyorum.
I'll be right up.
Yukarı geliyorum.
I'm comin'upstairs.
- Yukarı geliyorum.
- I'm comin'up.
Yukarı geliyorum.
I'm coming back up.
Bekle, yukarı geliyorum.
I shall take you.
- Yukarı geliyorum.
- I'm coming up.
Yukarı geliyorum ve yemeğimi istiyorum.
I'm coming up the stairs, and I want my lunch.
Yukarı geliyorum, Tina.
I'm coming up, Tina.
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
- I'm down here Asterix, I'm coming up.
Onları da fişleyip yukarı geliyorum.
I'll tag'em and be right up.
- Yukarı geliyorum.
- l'm coming back up.
Yukarı geliyorum.
I'll come up
Yukarı geliyorum.
I'm going upstairs.
Dikkat et, yukarı geliyorum.
Just be careful because I'm coming up.
- Charlie, yukarı geliyorum!
- Charlie, I'm coming up!
60 saniye sonra yukarı geliyorum!
Sixty seconds and I'm coming up!
Hemen yukarı geliyorum.
I'll be right up.
- Evet, Deb, yukarı geliyorum.
- Yes, Deb, I'm coming right up.
Kramer, yukarı geliyorum.
Kramer, I'm coming up.
Yukarı geliyorum... 17.katta, merdivenleri terketti. 17'ye gidin.
Moving up - He's out of the stairwell on 17. Go to 17.
Danny, benim, yukarı geliyorum.
Danny, I'm on my way up.
Yukarı geliyorum!
I'm going upstairs!
Bekle, yukarı geliyorum.
Wait, I'll be right up.
Yukarı geliyorum, tamam mı?
Okay, look, I'm coming up, all right?
Yukarıdan geliyorum.
I've just been upstairs.
Yukarı yanına geliyorum!
I'm coming up on the side!
Hattie, senin için yukarı geliyorum.
Henrietta, I am climbing.
Yukarı yanına geliyorum değil mi?
I come upstairs, don't I.
Yukarı konuşmaya geliyorum, ateş etmeyin!
GRIMES : I'm coming up to talk, so hold your fire!
Yukarı geliyorum.
Coming up.
Ben de seninle geliyorum. Mac, yukarıda yıkama suyu var ve sağ kalmak için yardıma ihtiyacın olacak.
Look, Mac, there's washdown water up there, and you are gonna need it to survive.
- Owen, yukarı gelsene. - Pekala geliyorum.
- Owen, come on up.
Hayır, hayır! Geliyorum, doğruca yukarı çıkıyoruz, o işi yapıyoruz. Bingo!
No, no, no, I come in, we go straight upstairs, we do it, bingo, you're a pain in the arse.
Yukarı geliyorum
I'm coming up now.
Yukarı geliyorum.
I'm comin'up.
Doğu sakil yakası boyunca yukarı aşağı gidip geliyorum, sorular soruyorum...
I've been travelling up and down the Eastern Seaboard, asking questions...
Şimdi bana gel. Yukarı çık, ben de hemen geliyorum.
Go on upstairs, right, and I'll be with you in a few minutes.
Şimdi yukarıdan geliyorum. Ve Red senin için bana bağırıyordu.
I was just upstairs, and Red was yelling at me about you.
YEdinci kattan geliyorum, ve yukarıdakiler hala gelmemiş olmasından pek mutlu görünmüyorlar.
I just came from the seventh floor, and there's some people pretty disappointed it hasn't arrived yet.
Yukarıyı arıyor, Paige "Hemen geliyorum." diyor.
He calls up. Paige says that she'll be right down.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
geliyorum efendim 21
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarı çıkıyor 29
yukarıda ne var 19
yukarı kaldır 23
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarı çıkıyor 29
yukarıda ne var 19
yukarı kaldır 23
yukarı çıkmak ister misin 16