Çekil kenara traduction Anglais
1,168 traduction parallèle
- Çekil kenara.
- Move over.
Çekil kenara.
Move away.
Çekil kenara!
Step aside!
Bir dakika... çekil kenara!
Excuse me... step aside!
- Çekil kenara.
- Step aside.
Öyleyse çekil kenara dört göz, ve dedeni de yanında al.
So buzz off, four-eyes, and take grandpa with you.
- Çekil kenara kadın. Neredeyim ben?
When a mutant came to our valley and released her elemental energy,
Çekil kenara tüy yumagi!
- but I fail to... - Can it, fuzzball!
Çekil kenara, Bebe.
Step aside, babe.
Çekil kenara Başka görülecek bir şey yok.
Move along. Nothing more to see here.
Çekil kenara Marcy.
Move aside, Marcy.
Kenara çekil.
Move over.
Kenara çekil.
Step aside.
- Lensi siktir et, bana gözlüğüm lazım. - Kenara çekil.
Fuck the lens, I need my glasses.
Silahını kenara at, ve geri çekil, ve işbirliği yaptığını söyleyeyim.
You toss your weapon aside, and you step away, and I'll say you were cooperative.
Kenara çekil, Shirley.
Step aside, Shirley.
Kenara çekil.
Step to the rear.
Kenara çekil.
- Anywhere but here!
- Kenara çekil, insan.
Hold it right there! SENTINEL : Stand aside, human.
- Kenara çekil.
I can't! - Move over.
Kalkmayacaksan kenara çekil.
Get up or move over.
- Kenara çekil.
I'm gonna get you!
Bir subay kenara çekil dediği zaman kenara çekil.
When an officer says "step aside", you step aside.
Yaşlı blöfçü, ölmekten korkuyorsan kenara çekil.
Old bluffer step aside if you're afraid of death
Kenara çekil, Toq.
Step aside, Toq.
Kenara çekil, hemen.
Move aside, now.
Kenara çekil.
Move away.
Pekala, kenara çekil!
All right, keep your hair on!
- Kenara çekil.
- Move aside.
Kenara çekil.
Get over there.
Kenara çekil, yumruk at.
Side step, punch.
Yumruk at, kenara çekil.
Punch, side step.
Kenara çekil Butch.
Step aside, Butch.
Kenara çekil, Mert.
Step aside, Mert.
Kenara çekil.
Get to the side!
Kenara çekil.
Move aside.
Şimdi kenara çekil!
Now stand aside.
Kenara çekil ve şu berbat işi bitirmeme izin ver.
Step aside and allow me to finish this sorry business.
- Lütfen kenara çekil.
- Step aside, please.
Öyleyse kenara çekil George çünkü burayı yıkacağım.
Then move aside, George,'cause I going to level the place.
Çekil lan kenara.
Hell, no. Watch out.
Çekil kenara! Lester!
Beat it, doofus!
Kenara çekil.
Move aside!
Kenara çekil, kadın!
Stand aside, woman!
Kenara çekil, Sheridan.
Step aside, Sheridan.
O zaman kenara çekil.
Then step aside.
Sanırım sorunun ne olduğunu biliyorum. Şimdi, eğer o alıcı-vericiyi çalıştırmak istiyorsan lazer havyayı bana verip kenara çekil.
I think I know what the problem is so if you want to get that transceiver on line hand me the laser-torch and give me some room.
Kilidi aç, sonra kenara çekil.
Just unlock it, then step away.
kenara çekil pislik!
Step aside, asshole.
Kenara çekil, Bay Bimbo.
Step aside, Mr. Bimbo. I shall be taking the helm.
- Çekil kenara bayan...
- Sally : move it, lady!
kenara 23
kenara kay 36
kenara çek 216
kenara çekil 155
kenara çekilin 87
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
kenara kay 36
kenara çek 216
kenara çekil 155
kenara çekilin 87
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üstümden 70
çekil oradan 127
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yolumdan 362
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil oradan 127
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yolumdan 362
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17