Anlaştık o zaman traduction Espagnol
502 traduction parallèle
- Bu fiyata anlaştık o zaman.
- Entonces estamos de acuerdo.
- Anlaştık o zaman.
Eso está arreglado.
"Anlaştık o zaman." dedi.
"Bien. Está arreglado".
Anlaştık o zaman.
Entonces estamos de acuerdo.
Anlaştık o zaman. Cumartesi burada buluşalım.
Pues entonces quedamos el sábado a mediodía.
- Tamam, anlaştık o zaman.
- Asunto terminado.
- Anlaştık o zaman.
Entonces, ¿ trato hecho?
Anlaştık o zaman beyler, tekrar barıstık.
Muy bien, caballeros, de nuevo somos amigos.
Anlaştık o zaman.
Muy bien.
Anlaştık o zaman.
Bueno, trato hecho.
- Anlaştık o zaman! Tamam mı?
- Entonces, trato hecho. ¿ De acuerdo?
Anlaştık o zaman.
No se hable más.
Anlaştık o zaman.
Está bien, no se hable más.
Tamam o zaman, Tripolina'yı getireceğim, Evet, anlaştık o zaman.
Bueno, está bien, entonces llevaré a Tripolina, Sí, está combinado.
Pekala, anlaştık o zaman.
Entonces, listo.
Anlaştık o zaman. Şimdi seni adam gibi giydirmeliyiz.
Tesoro, esto ya está, sólo falta vestirte bien.
Anlaştık o zaman.
Entonces, todo arreglado.
- Anlaştık o zaman.
- Así quedamos.
Anlaştık o zaman.
Todo listo entonces.
İyi, anlaştık o zaman.
- Bien, ya está.
Anlaştık o zaman.
Entonces está dicho.
Peki. Anlaştık o zaman.
- Está bien.
büyükanne bundy yi içkili halde tankından çıkarmanın yanısıra tamam anlaştık o zaman.
Y me refiero aparte De sacar a la abuela Bundy del tanque de borrachos De acuerdo, entonces está decidido.
Pekala, o zaman anlaştık.
Muy bien, entonces está acordado.
O zaman anlaştık.
Entonces trato hecho.
- Güzel. O zaman anlaştık.
Pues está decidido.
- O zaman anlaştık.
- Entonces, decidido.
O zaman anlaştık.
Entonces estamos da acuerdo.
O zaman anlaştık mı?
¿ De acuerdo entonces?
Peki o zaman, anlaştık.
Bueno, entonces estamos de acuerdo.
O zaman anlaştık.
Entonces estamos de acuerdo.
O zaman anlaştık.
Entonces, decidido.
O zaman anlaştık.
Entonces de acuerdo.
Pekala o zaman, anlaştık. Başka mazeret istemem.
¡ Damas y caballeros, no más excusas!
- Ben kalkarım! - O zaman anlaştık, Scotty.
- Es un trato, escocés.
Peki, o zaman, anlaştık gibi görünüyor.
Bueno, entonces, parece que tenemos un trato.
O zaman anlaştık.
Entonces aceptamos.
Anlaştık. Hadi o zaman gidelim.
Trato hecho.
- Tamam. O zaman anlaştık.
- Entonces estamos de acuerdo.
Anlaştık, o zaman buraya kadar boşuna geldin.
Así que estamos de acuerdo. De hecho, tu viaje aquí ha sido completamente inútil.
- Tamam o zaman, anlaştık.
- Bien, trato hecho.
O zaman, anlaştık.
Entonces, está decidido.
O zaman anlaştık.
Entonces está arreglado.
Anlaştık o zaman.
¡ Qué bien!
O zaman anlaştık Aferin kızım bu cok iyi
Si. nadie lo sabrá entonces. Muy bien, querida
O zaman anlaştık, yarın başlıyor.
Estoy de acuerdo, empezarás mañana.
- O zaman anlaştık.
- Trato hecho.
O zaman her konuda anlaştık mı?
Bueno, es todo?
- O zaman anlaştık yani? - Hayır, hayır, hayır.
- No, es una negociación.
O zaman anlastık.
Entonces, ¿ estamos de acuerdo?
- Anlaştık mı o zaman?
- ¿ Trato hecho?
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne 51
o zaman sorun ne 36
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne 51
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanım yok 137
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanım yok 137
zamanlama 22
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanım var 22
zamanımız azalıyor 34
zamanım olmadı 22
zaman geldi 92
zamanımız tükeniyor 18
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanım var 22
zamanımız azalıyor 34
zamanım olmadı 22
zaman geldi 92
zamanımız tükeniyor 18