English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bir daha söylemeyeceğim

Bir daha söylemeyeceğim traduction Espagnol

405 traduction parallèle
Bir daha söylemeyeceğim.
No se los volveré a decir.
Şarkıyı bir daha söylemeyeceğim.
- Aún no voy a cantar.
Gözyaşlarını sil ve yukarı gel. Bir daha söylemeyeceğim.
Sécate las lágrimas y cuando vuelvas arriba no mencionaremos nada de esto.
Bir daha söylemeyeceğim Jarvess.
No lo diré más, Jarvess.
Bir daha söylemeyeceğim.
Aunque seas mi amigo.
Hayır, bir daha söylemeyeceğim.
No, no lo volveré a repetir.
Onlarla kaynaşmak, içki içmek yok. Bir daha söylemeyeceğim.
Nada de fraternizar con el pueblo y mucho menos emborracharse.
Tamam söz veriyorum, ölmezsem bir daha söylemeyeceğim.
Bueno, si yo no muero, prometo que no diré más groserías.
Bir daha söylemeyeceğim.
Nunca lo volveré a decir.
Bir daha söylemeyeceğim.
No volveré a repetirlo.
Bir daha söylemeyeceğim, bayan.
No lo repetiré, señorita.
Odana git. Bir daha söylemeyeceğim. Kapıyı aç.
- Váyase, no se lo repetiré.
Bunu bir daha söylemeyeceğim. Arabadan çıkmanızı istiyorum.
No se lo voy a repetir.
Bak Linda bir daha söylemeyeceğim.
No lo repetirá...
Dinle, hıyar, bir daha söylemeyeceğim!
¡ No te lo volveré a repetir!
Bir daha söylemeyeceğim.
- No puedo. ¡ No les gustaré! - ¡ No te lo diré de nuevo!
Bir daha söylemeyeceğim çocuk.
No te lo voy a decir de nuevo, niño.
Eileen! Bir daha söylemeyeceğim.
¡ Eileen, no te lo repetiré más!
- Bir daha söylemeyeceğim!
- No te lo diré dos veces. Cállate.
- Bir daha söylemeyeceğim.
A su puesto señor Silver!
Laura, tatlım, bir daha söylemeyeceğim.
Laura, cariño, no volveré a decírtelo.
Sana bir daha söylemeyeceğim.
No te lo diré de nuevo.
Laura, tatlım, bir daha söylemeyeceğim.
Laura, cariño, No voy a volver a repetírtelo.
Bir daha söylemeyeceğim!
¡ No se lo voy a repetir!
O kelimeyi bir daha söylemeyeceğim.
Nunca volveré a decirlo.
- Asla bir daha söylemeyeceğim. Seni seviyorum. - Seni seviyorum.
Te quiero.
Bunu bir daha söylemeyeceğim.
No volveré a hablar de ello.
Kahretsin, bir daha söylemeyeceğim!
¡ Joder, es la última vez que lo digo!
Bir daha söylemeyeceğim.
No volveré a recordártelo.
- Bir daha söylemeyeceğim ama.
y ahora, no volveré a repetirles.
Şu arabayı sokağın ortasından çek Charlie, bir daha söylemeyeceğim!
Bájate de la acera, Charlie. Es la última vez que te lo digo.
Kabul ediyorum, bu durum biraz şüpheli gözükebilir, fakat... Daha fazla bir şey söylemeyeceğim, ama bu sadece bir rastlantıydı, yemin ederim.
Sé que puede parecer sospechoso Es mejor no hablar de ello, sólo fue una coincidencia.
Bir daha asla yalan söylemeyeceğim.
Nunca volveré a mentir.
- Bir daha kötü şeyler söylemeyeceğim.
- No volveré a decirte bajezas.
Seninle bir daha tartışmayacağım ya da kötü söz söylemeyeceğim.
Ni te gritaré ni te insultaré.
Daha fazla bir şey söylemeyeceğim.
No voy a decirte más.
Bir daha aşk şarkısı söylemeyeceğim.
Nunca cantaré otra canción de amor.
Daha başka bir şey söylemeyeceğim.
Pero no puedo decir.
Bir daha asla şarkı söylemeyeceğim.
Nunca volveré a cantar,
Beni boğazladığın için seni suçlamıyorum. - Oh! Bunu bir daha asla söylemeyeceğim.
Jamás volveré a decirlo.
Bir daha sana yalan söylemeyeceğim.
No voy a mentirte más.
Bir kez daha söylemeyeceğim!
No te lo diré de nuevo.
Budala aynasız! Bir daha bir şey söylemeyeceğim sana.
Estúpido pié plano, nunca voy a decirle nada nuevo.
- Bir kez daha söylemeyeceğim.
- No se lo repetiré. - ¡ No!
- Bir daha söylemeyeceğim.
- No lo vuelvo a decir.
Bir daha asla yalan söylemeyeceğim.
No volveré a mentirte. Lo digo en serio.
Daha fazla bir şey söylemeyeceğim Bayan O'Neil.
Tampoco dije eso, Srta. O ´ Neil.
Gelecek sefer bir daha restorana yemeğe gidersem, sakatat söylemeyeceğim. Boğazımdan geçmez çünkü.
En que la próxima vez que vaya a un restaurante no debo pedir mollejas.
Grace, bir daha asla söylemeyeceğim.
Grace, no lo diré nunca más.
Hayır. Asla söylemedim, bir daha da söylemeyeceğim.
No lo he hecho antes, ni lo volveré a hacer.
Bunu bir daha söylemeyeceğim.
No te lo diré más veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]